Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Чудовище-муж и его три жены

Ли Юй

Шрифт:

Итак, когда кончился срок траура, Недоделанный отправил одного из домашних к Цзоу, чтобы поторопить его со свадьбой. Отказывать молодцу Цюэ было уже неудобно, а потому Цзоу дал свое согласие на брак. В назначенный день, как положено, за невестой приехал паланкин, а вечером свершилась церемония обручения с доложенными поклонами родителям, после чего молодожены удалились в комнату для новобрачных. Напомним, что жениху было сейчас двадцать лет, а потому он не собирался особенно церемониться и нежничать с молодой женой. Цюэ не медля ни минуты, потащил ее к дожу, не дав ей даже пригубить свадебного вина. Недоделанный прекрасно понимал, что молодая жена при виде его страшного обличья вдруг заупрямится. Пока она не успела его хорошенько разглядеть он поторопился задуть свечу, после чего рванулся к ней и принялся развязывать пояс, стягивающий ее одежды. Заметим, что девица Цзоу находилась сейчас в возрасте «падающей сливы» Словом, ей негоже было блюсти особые условности, а потому она охотно подалась грубому натиску молодого мужа и без лишних проволочек улеглась на ложе. По этому поводу можно вспомнить такой стих:

Бутон хотя еще нераскрывшийся,Но не боится он шмеля прилета.Цветок покуда не расцвел,Но натиск мотылька он не удержит.

Надо заметить, что в такие мгновенья всякий грубый порыв непременно сопровождается досадными неожиданностями. Одним словом, дева испытала боль, какую порой

чувствует отрок, когда у него прорвется нарыв. Однако поскольку такое страдание возникает мгновенно, то нам не стоит о нем и говорить. Но вот «тучки рассеялись и дождь прекратился». [18] И в этот самый момент дама вдруг почувствовала весьма странный запах, источник которого находился где-то рядом с ней, может быть, даже на самой постели. Женщина принюхалась. «Возможно, это клопы!» – подумала она. Она не могла себе представить, что чудовищный запах исходит от ее мужа. Избавиться от подобного зловония, казалось бы, не помогли бы ни благовонный сандал, ни другие ароматические зелья. Удивительный смрад (а вернее: «три запаха «сразу) источало все его тело. Вонь исходила изо рта, от туловища и особенно от его ног. Жена сейчас обоняла лишь второй «аромат», который в просторечии зовется «лисьей вонью». Запаха изо рта она пока не ощущала, поскольку муж, зная свои недостатки, от поцелуев покамест воздерживался. Не чувствовала она и смердящего запаха от ног, так как конечности находились от головы девы на вполне приличном расстоянии. Молодая женщина снова принюхалась: сначала понюхала под одеялом, потом снаружи. Ей показалось, что запах как будто не такой противный. Тут только до нее дошло, что смрад исходит от ее собственного мужа. Это открытие повергло молодую даму в расстройство и большое уныние. Прошло какое-то время, и супруг ей что-то сказал, и женщина тотчас почувствовала гнилостный запах, который ударил ей в нос. «Интересно, что он нынче ел: чеснок или лук?» – подумала она. Надо заметить, что нос нашей героини, привыкший вдыхать тонкий аромат благовоний, который источает курильница, не смог вынести нынешнюю вонь. В какой-то момент голова женщины вдруг закружилась, а мысли ее перепутались, к горлу подступила тошнота. Она хотела было немедленно встать, но одумалась: молодой жене так вести себя не положено! Превозмогая чувство отвращения, она осталась лежать на постели. Но вот муж, наконец, уснул. Она тихонько переползла на край кровати, где сжалась в комочек, мечтая побыстрее уснуть. Однако «драгоценные стопы» ее супруга нисколько не отличались от его «благородных уст». Что же делать? По всей видимости, она попала в настоящий капкан. Как в известной поговорке: «Спасся от мертвеца, напоролся на тухлую рыбину!» Она присела на кровати, предавшись тяжелым думам. «Как получилось, что такое чистое создание, как я, получила в мужья грязное вонючее животное? Все равно, что благовонное древо сухэ [19] испоганил своим прикосновением навозный: жук! Подобного смрада я не вынесу!.. Намедни, во время церемонии поклонов я боялась поднять голову и потому не видела внешности моего супруга. Если он имеет приятную наружность, то я, пожалуй, стерплю эту вонь. Надо только его хорошенько отмыть и отскрести, а потом к поясу пристегнуть мешочек с благовониями. Может, тогда мне удастся несколько ослабить этот чудовищный запах?» Но тут же ей в голову пришла другая мысль: «А если он вдобавок еще и страшен обличьем? Что тогда делать? Как мне с ним жить дальше? Так мучилась молодая жена, но потом решила дождаться рассвета и при свете дня хорошенько разглядеть супруга. Увы, сейчас Небо, как назло, скрывало тайну мужнина облика – в комнате царила полная темнота. Рассвет все не наступал и измученная сомнениями женщина незаметно заснула, а когда отверзла очи, вдруг обнаружила, что солнце стоит высоко в небе. Комната была вся залита солнечными лучами и, казалось, вся сверкала, словно осыпанная снегом. Муж продолжал сладко спать и разумеется, не догадывался, что в этот момент его молодая жена, сидя за пологом, рассматривает его самым внимательным образом. После первого же взгляда на супруга женщина от ужаса покрылась холодным потом. Может быть, она еще не проснулась? Может, видит страшный сон и ей приснился демон? Она протерла глаза и снова воззрилась на мужа. Увы! Все происходит наяву. Женщина зарыдала и ее плач разбудил Лихоу, который поначалу решил, что жена, наверное, вдруг вспомнила своих родителей, а потому и всплакнула. Он привстал на постели, собираясь ее успокоить. Шершавая рука, похожая на черную лапу, прикоснулась к ее белому нежному плечу. «Не плачь, немного потерпи!» – уговаривал он. Однако, чем настойчивей он ее успокаивал, тем горше она плакала. Лихоу оделся и вышел наружу. Жена немного успокоилась. Наконец-то ее «обидчик» удалился с глаз долой! Увы, он снова появился, и жена зарыдала вновь.

18

Распространенный образ любовного соития. Он восходит к истории о древнем государе, который во сне встретился с феей, обещавшей ему вернуться в виде дождевой тучки. Этот сюжет, в частности, можно видеть в одной из од Сун Юя.

19

Древо сухэ – дерево, обладающее тонким запахом.

С этого дня хотя супруги и лежали на одной постели, однако для жены подобное общение стало настоящей пыткой: словно несла она на своей шее тяжелую кангу. Муж вызывал у нее отвращение, однако сказать об этом открыто она ему не решалась, хотя ее подлинные чувства можно было видеть в каждом жесте, в каждом движении.

В доме Лихоу была отдельная комната, которая служила ему кабинетом. Она находилась в том же помещении дома, но была отделена. Кабинет приглянулся молодой жене. Не раскрывая супругу своих планов, она пригласила в дом резчика и велела ему сделать изображение богини Гуаньинь. [20] Резчик покрыл изваяние богини позолотой, после чего его поместили в кабинет, через месяц после свадьбы жена, дождавшись удобного случая обратилась к мужу с такими словами.

20

Гуаньинь – бодхисатва, богиня милосердия, чадодарительница.

– Когда я была еще юной девицей, я поклялась обратить свое сердце к Трем сокровищам Будды. [21] Но поскольку я вышла замуж, мне так и не удалось достойно исполнить положенные обряды. Нынче, когда мы целый месяц прожили вместе, я могу сказать, что выполнила перед вами свой долг. Поэтому я желаю, чтобы и вы проявили ко мне свое милосердие и доброту. Я прошу вас отдать мне свой кабинет, который я сделаю своей кельей-молельней. Другими словами, я желаю стать инокиней, не покидая при этом вашего дома. С нынешнего дня я хочу жить в том помещении совершая пост и читая с утра до вечера буддийские сутры. Я буду неукоснительно соблюдать сей святой обет и совершенствовать себя для будущей жизни. Вам я желаю взять другую жену, которая родит вам дитя… Я не стану вмешиваться в вашу личную жизнь, но и вам не дозволю нарушать мои чистые устремления!

21

Три сокровища Будды – обычно имеются в виду: Буддийский Закон, священные сутры и церковь – монашеская братия.

Женщина четырежды поклонилась мужу и направилась в сторону кабинета.

Лихоу попытался ее остановить, уговаривал остаться, но жена была непреклонной. Вечером, собрав свою постель, он попытался проникнуть в помещение жены-затворницы, однако дверь и окна здания оказались наглухо заперты. Жена сидела в своей комнате, как пленник в темнице, оставив при себе лишь девочку служанку для необходимой обслуги. Оказавшись перед запертой дверью, Лихоу поначалу растерялся, но потом смирившись со своим поражением, поплелся в свою опочивальню дабы провести остаток ночи в унылом одиночестве. На следующий день он позвал тестя с тещей и попросил их уговорить дочь отказаться от ее затеи. Старики, пав возле двери на колени, умоляли дочь одуматься однако она стояла на своем и не изменила своего решения. Ни уговоры, ни добрые советы цели не достигли. Тогда муж решил применить силу. Он приказал слугам не давать строптивой женщине ни еды, ни питья, надеясь на то, что рано или поздно голод заставит выйти ее из ее добровольного узилища. Увы, и это не помогло. Жена по своей воле взяла на себя тяжелое бремя достойных мужей Бо И и Шу Ци. [22] Челядины не приносили ей пищу целых два дня, однако она безмолвствовала. В конце концов Лихоу перепугался: дело может кончиться плохо. Он приказал слугам продолжать носить ей еду.

22

Бо И и Шу Ци – добродетельные мужи древности, сыновья поместного князя. После смерти отца государем должен был стать третий сын – Шу Ци, однако он отказался от трона в пользу брата Бо И, который тоже не принял этого дара. Впоследствии оба стали отшельниками, которые скрывались в горах от полчищ Чжоуского государя, где и умерли от голода, «не желая есть чжоуский хлеб».

Как-то раз супруг, не выдержав, принялся изрыгать проклятья на голову супруги.

– Безмозглая и распутная баба! – вопил он у дверей кабинета. – Что за буддийские сутры ты там читаешь? Каким это самосовершенствованием занимаешься? Я знаю в чем все дело! Тебе противна моя наружность, а может тебе еще претят мои мужские достоинства? Видно я не удовлетворил твои распутные страсти? Вот почему ты так кобенишься, вот отчего показываешь свой норов! Но учти, по-твоему все равно ничего не получится. Такой номер у тебя не пройдет! Я просто-напросто продам тебя в заведение? Что до меня, то стоит мне только выйти за дверь, как тут же найду, кого захочу и затащу в свою постель! Ты, конечно, считаешь себя благородной девицей и писаной красавицей, а я для тебя всего лишь уродливый деревенщина. Видите ли, я ей не пара! Не стану хвастаться, скажу тебе прямо: если бы у меня было побольше денег, я смог бы взять в жены даже принцессу и писаную красавицу, как сама Сиши? [23] Распахни пошире свои глаза взгляни на меня получше? Вот он я! Назло тебе я найду себе другую жену, такую же красотку, как ты. Вот увидишь! Она родит мне детей, и у меня будет крепкая семья. Тебе тогда поздно будет раскаиваться?

23

Сиши – знаменитая красавица древности (эпоха Вёсен и Осеней) из княжества Юэ, ставшая фавориткой одного из вельмож князя У. Имя Сиши стало нарицательным как образ женской красоты

Однако на эту тираду мужа ответа не последовало, молодая женщина продолжала читать сутры. Устав браниться, Лихоу удалился и, не откладывая дело в дальний ящик, вызвал к себе сваху, которой дал поручение:

– Подыщи мне красивую женщину из хорошей семьи. Я желаю на ней жениться и сделать ее своей первой женой, не наложницей, а именно женой. Если женщина мне подойдет, я готов заплатить, сколько она пожелает! Ничто меня не остановит! Я не собираюсь мелочиться и на сватовство не пожалею денег. Ну а если получится все, как я задумал, я тебя щедро отблагодарю – на лишнее серебро не поскуплюсь?

Есть старая поговорка: «Щедрая награда рождает смельчака!» Как только сваха услышала о щедром вознаграждении, она, не откладывая, тут же приступила к поискам новой жены. Ее не испугал даже поздний час. Дня через три эта «домообходчица», то бишь сводня вернулась к Лихоу с докладом.

– Есть на примете одна девица из семьи ревизора Хэ. Ей всего шестнадцать годков, но уже сейчас красой своей она не уступит красавице Сиши. Ее родитель проштрафился на службе и в настоящее время занят поиском денег, чтобы восполнить свою растрату. Поэтому он торопится выдать дочь замуж, однако требует за нее триста золотых. Я полагаю, что вы господин, эту сумму осилите! Но только есть в этом деле одна тонкость: старая госпожа Хэ желает собственными глазами увидеть своего будущего зятя, лишь тогда она согласна на брак своей дочери. И еще: дочь не должна войти в ваш дом наложницей. Поэтому, почтенный, вам придется поговорить со своей супругой!

– Оба этих условия меня вполне устраивают! – согласился Лихоу. – Весь вопрос – в моей наружности, которая, как ты знаешь, не вполне благообразная, словом, внешность моя может ей не понравиться и девица из-за этого мне откажет. Придется мне договориться с кем-то из приятелей, чтобы он меня подменил. Что касается места первой жены, то здесь не будет никаких затруднений. Прошу тебя, сейчас же сходи к моей строптивице и объясни ей, что я нашел себе другую жену-красавицу и собираюсь сделать ее старшей женой. Узнай об этом ее мнение… Если это сообщение ее испугает и она переменит свое решение относительно своего затворничества, я готов отказаться от нового брака, то есть обещаю остаться с нею. Что касается оплаты твоих услуг то свои деньги ты в любом случае получишь сполна. Ну как, по рукам?

Свахе пришлось по душе предложение Лихоу и она согласилась. Правда, поначалу ей не слишком хотелось участвовать в обмане, но ей предложили хорошие деньги, которые были весьма кстати. Словом, она отправилась на переговоры с затворницей, надеясь на свой талант красноречия, коим когда-то обладали Су Цинь и Чжан И. [24] К ее удивлению девица Цзоу нисколько не воспротивилась тому, что другая женщина станет старшей женой. Она как бы даже этого ожидала и хотела за один раз вырвать корень своих страданий. Женщина думала, что если она станет младшей женой, то, возможно, после своей смерти ей удастся обрести спасение, то есть воспрять к новой жизни, ибо нынешняя ей опостылела. Перед ликом бодисатвы она дала клятву: «Если в этом доме я буду упрямо цепляться за право первой жены, я никогда не смогу вознестись в моей будущей жизни!» Она сказала это свахе и добавила, что своего решения она менять не собирается, о чем сваха немедленно доложила Лихоу. Хозяин немедленно отправил сваху в дом Хэ чтобы договориться с ними о помолвке и свадьбе. Все пришли к единому согласию о дне, когда в храме во время возжигания благовоний произойдут смотрины молодых. Одна семья должна увидеть жениха, а вторая – невесту. В намеченный день Лихоу отправил вместо себя в храм одного из своих молодых приятелей, человека весьма привлекательной внешности, а сам присоединился к нему в качестве некоего друга-наперсника. Недоделанный надеялся украдкой хорошенько рассмотреть свою будущую супругу, стоя где-нибудь в сторонке. Они пришли в храм загодя. Вскоре появилась невеста, которую сопровождала родительница. Девица появилась словно облачко, которое выплывает из-за гор. Она подошла совсем близко к тому месту, где стояли мужчины и теперь ее можно было внимательно рассмотреть.

24

Су Цинь и Чжан И – известные политические деятели, дипломаты древности (эпоха Воюющих Царств – Чжань-го), прославившиеся, своим умением убеждать противную сторону. Каждый отстаивал свою точку зрения создания союза государств.

Поделиться:
Популярные книги

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Божьи воины. Трилогия

Сапковский Анджей
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5