Чужак из ниоткуда 2
Шрифт:
— Вот как? — теперь удивился Умник-Радиолюбитель.
— Конечно. У нас же из Союза хрен выедешь, вы в курсе. Железный занавес и всё такое. А я всегда мечтал путешествовать. И в вашей стране тоже мечтал побывать. Вот мечта и сбылась. Вы же покажете мне страну, правда?
— Конечно, — улыбнулся Томас. — Статую Свободы, Великий Каньон, мост Золотые Ворота в Сан-Франциско. Всё, что захотите.
— Захочу, — сказал я. — Обязательно захочу.
— Можете даже остаться насовсем, — сделал щедрое предложение Томас. — Думаю, с получением гражданства проблем не возникнет.
— Я подумаю, — пообещал я. — Хотя это вряд ли. Предателей никто не любит,
— Что ж, похвально, — одобрил Томас. — Но что-то вы же хотите за сотрудничество с нами?
— Наверняка хочу. Но точно пока не решил.
— Деньги?
— Чтобы пользоваться вашими деньгами, нужно жить у вас, а я этого не хочу. О, знаю. Только скажите сначала, как вы собираетесь меня возвращать домой?
— Хм. Будет идеально, если вы подпишете бумагу, что согласились с нами сотрудничать добровольно.
— Два завода, — сказал я.
— Что?
— Нет, передумал. Три завода. Вы построите нам за свои деньги три завода с нуля. Станкостроительный, радиоэлектроники и машиностроительный. Это моя цена за антиграв. Детали по заводам уточним позже.
Томас и Карл засмеялись — искренне, от души.
Я даже не улыбнулся. Сидел, покачивал ногой, разглядывал их спокойно и прикидывал, в какой момент лучше уйти. Прямо сейчас? А что, хороший момент. Камер здесь нет. Охраны тоже. Секретарша в «предбаннике»? Отдохнёт вместе с ними. Думаю, полчаса-сорок минут мне хватит, чтобы выбраться с территории Лэнгли. А там — ищи ветра в поле.
Фактор неожиданности срабатывает всегда.
Полковник и Умник ещё смеялись (Томас даже очки снял, вытирая слёзы), когда я перешёл в орно и начал двигаться. Трое в кабинете замерли, словно под воздействием какого-то магического заклинания. На самом деле мы теперь существовали как бы в разных мирах. Мой был быстрее. Намного быстрее.
Я знал, как это выглядит со стороны. Только что на стуле перед ними сидел советский подросток по имени Серёжа, и вдруг исчез. Кажется, мелькнула какая-то размытая тень, но это не точно. Больше всех, как и следовало ожидать, растерялся переводчик Майкл. Я сразу понял, что он тот ещё тормоз. Самый молодой, а стоит посреди кабинета, раскрыв рот и вообще не шевелится. Нет, таким точно в ЦРУ делать нечего, реакция на нуле. А вот Полковник хорош, — уже тянется к тревожной кнопке под столом. Врёшь, дорогуша, не успеешь.
Три удара по нервным точкам, и заместитель директора Центрального разведывательного управления США Томас Карамессинес обмяк в кресле. Час примерно будет в отрубе, этого более чем достаточно.
Теперь вы, господин заместитель по науке и технике. Умник, который считает себя умником. Н-на.
Три удара, и Карл Даккет отправляется в отруб вслед за коллегой.
Извини, Майкл, и ты отдохни.
Укладываю переводчика на пол. Обыскиваю всех троих, забирая наличку из бумажников. Самым богатым оказывается Даккет — от него ко мне в карман переходят триста двадцать пять долларов. За ним бумажник Томаса Карамессинеса пополняет сумму до пятисот семидесяти баксов. Наконец, у Майкла я забираю пятьдесят долларов вместе с бумажником, пропуск с фотографией и ключи от машины. Быстро стаскиваю его костюм и рубашку, переодеваюсь, цепляю галстук. Мы примерно одного роста, так что костюм сидит более-менее нормально. На первое время сойдёт. Туфли тоже подходят. Чуть великоваты, но с ноги не спадают. Ничего, мне их долго не таскать. Свою одежду бросаю здесь же, на полу, она мне больше не понадобится.
Выхожу из кабинета. Секретарша (лет сорок пять ягодка опять, крашеная блондинка с зависшими над пишущей машинкой пальцами и замершими в одной точке светло-карими глазами.
Catrin Claeson, читаю я на бейджике, лежащем на высокой груди.
Извини, Катя, так надо.
Три удара, и секретарша отправляется туда, где её ждут остальные трое.
Женщин мы не грабим. На самом деле мы никого не грабим, а то, что я освободил от денег бумажники господ цэрэушников, — не грабёж, а честная экспроприация. По-нашему, по-пролетарски. К тому же не фиг похищать людей. Взяли моду. Обнаглели в край. Придётся платить, господа хорошие, и платить по полной. Это только начало, хе-хе, обещаю. Но женщин мы всё равно не грабим. Так что радуйся, Катя, в сумочку твою я не полезу.
Нашёл в верхнем ящике стола ключи и здесь же обнаружил очень правильную белую табличку с красной надписью: «DO NOT DISTURB!» [1], вышел из кабинета, запер его на ключ, повесил табличку на дверную ручку и пошёл к выходу, размышляя о свободе нравов в ЦРУ.
Мы не были похожи с временно утратившим связь с реальностью переводчиком Майклом. Разве что цветом волос. Но я и не собирался до поры до времени выдавать себя за него. Просто, не выходя из орни, быстро спустился вниз и без всяких препятствий покинул здание, окунувшись в тёплое солнечное утро штата Вирджиния. Выскочил на крыльцо, огляделся, увидел справа громадную автостоянку и направился к ней, обгоняя, словно стоящих на месте, людей.
Вот и стоянка. Да, воистину США — страна автомобилей. Здесь их было, вероятно, несколько сотен. Десятки марок и моделей. Чёрные, белые, красные… Где же твоя, Миша, на чём ты ездишь? Надо было спросить, потом вырубать. А теперь что делать? Хотя…
Я вышел из орни и принялся наблюдать. Тут же заметил несколько сотрудников в таких же, как у меня, чёрных костюмах, которые, подходя к стоянке, доставали ключи и жали на кнопки, расположенные на брелоках от ключей. В ответ на это то тут, то там, машины издавали характерные сигналы и мигали фарами — мол, тут мы [2].
Ага, догадался я, сигнализация. Очень удобно.
Снова вошёл в орно, прошвырнулся по рядам, нажимая на кнопку. С третьего раза неподалёку отозвался, мигнув фарами, салатового цвета с белой полосой на боку автомобиль. Я подошёл.
Чем-то машина напоминала наш ГАЗ-21 Волгу. Однако явно больше размером. Хромированная решётка радиатора местами покрыта ржавыми пятнами, правый бок слегка помят. Сзади, у багажника, характерные «крылья». Пятидесятых годов машина.
DESOTO, — прочёл я надпись хромированными буквами над радиаторной решёткой. Не знаю такой марки. Впрочем, неважно. Десото так десото.
Переключатель передач был у неё под рулём, справа. Так. На себя и вверх — первая, вниз — вторая. Снова вверх — третья и снова вниз — четвёртая. От себя и вниз — пятая. Проще простого.
Я завёл двигатель (он заурчал низко и утробно), нацепил на нос солнечные очки Майкла, которые обнаружил над приборной панелью, включил первую передачу, тронулся, перешёл на вторую и медленно выехал со стоянки. На повороте у шоссе притормозил, пропуская машины слева и справа, включил левый поворотник и через секунду-другую уже катил по шоссе прочь от здания ЦРУ.