Чужак из ниоткуда 5
Шрифт:
— Хм, — хмыкнул Сернан и задумался.
— Вот именно, — сказал я.
— Мне другое интересно, — сказал Быковский. — Как, говоришь, река называется?
— Сура.
— У нас тоже есть река Сура, приток Волги.
— Слышал, — сказал я. — Совпадение. И не единственное, как ты уже мог заметить. Ксама, если уж на то пошло, весьма созвучно Москве.
— Действительно, — засмеялся Быковский. — Осталось построить Новую Москву.
— Почему нет? — не остался в стороне Сернан. — Новый Йорк уже есть, и вы все его знаете.
— Не хотелось бы, — сказал
— Почему? — спросил Быковский. — Будет Москва, а где-нибудь совсем рядом — Новая Москва. Скажем, на юго-западе.
— Не люблю мегаполисы, — сказал я. — Сколько сейчас в Москве народу проживает? Семь с половиной миллионов, кажется?
— Что-то вроде этого, — подтвердил Быковский.
— В Нью-Йорке примерно столько же, — сообщил Сернан.
— Ну вот. А с Новой Москвой будет не меньше пятнадцати. То же самое и в Нью-Йорке, если градостроительную политику не поменять. Оно нам надо?
— Ужас, — сказал Сернан. — Муравейник. Не хочу.
— И я не хочу, — сказал Быковский. — И семь с половиной миллионов это много. А уж пятнадцать…
Нас ждали.
В обширной гостиной на первом этаже с высокими окнами, идущими от пола (на Земле их называют «французскими») и самым настоящим камином, в котором потрескивали самые настоящие дрова, был накрыт стол.
Возле стола в качестве молчаливого аргумента к нашему с Сернаном разговору застыл робот-слуга с картинно перекинутой через манипулятор белоснежной салфеткой (ему бы ещё белые перчатки, подумал я, и было бы совсем прелестно).
В кресле у камина, вытянув ноги, сцепив пальцы на животе и прикрыв глаза, дремал худощавый пожилой мужчина с лицом изборождённым морщинами, словно среднеазиатский такыр — трещинами. При нашем появлении он мгновенно, словно кот, проснулся, поднялся, шагнул навстречу.
Я сразу его узнал.
Ксано Савьен Румарра собственной персоной.
— Ну наконец-то, — ворчливо произнёс заслуженный космолётчик, начальник ГУМП и член Совета Гарада. — Сколько можно вас ждать? Есть охота, я проголодался.
Сутки на Гараде длиннее земных на один час и сорок восемь минут. Сейчас по гарадскому времени был полдень. С учётом того, что проснулись и позавтракали мы сегодня рано, предложение Савьена Румарра было как нельзя кстати.
Рукопожатие у старого космолётчика было таким же крепким, как и десять лет назад, когда мы с ним познакомились. Десять гарадских лет.
— Я слышал, земляне тоже обмениваются рукопожатиями при встрече? — улыбнулся он, пожимая руки Быковскому, Сернану и мне.
— Мы вообще очень похожи, как выяснилось, — сказал Быковский. Он и Сернан за время пребывания на Цейсане, а затем полёта на Гарад овладели языком в достаточной степени, чтобы свободно поддерживать не слишком перегруженный какими-нибудь научными или профессиональными терминами разговор.
Причём говорили оба даже почти без акцента. Тот же Юджин по данному поводу уверял меня, что гарадский язык напоминает ему один из земных языков. Вот только какой именно, он не может понять.
Ничего странного в этом лично я не видел. Не просто так слово «мама», к
— Не просто похожи, как мне доложили, — сказал Румарра, словно продолжая мою мысль о языке. — Силгурды и люди генетически идентичны. Это уже подтверждено научными фактами. Однако что мы стоим? Прошу за стол. В ближайшее время этот дом станет вашим домом, но пока, с вашего позволения, я сыграю роль хозяина.
Хлеб, сыр, масло, фаршированные нежным мясным паштетом яйца мигрунды [1], горячая каша с тонкими пластинками ветчины, чем-то напоминающая земную кукурузную, запеченная речная рыба с жареными грибами (да, на Гараде, как и на Земле, есть грибы. Возможно, они есть везде, где имеется белковая жизнь), лёгкое вино известной гарадской марки, свежий сок. Драво и местные блинчики с вареньем на десерт.
— Всё, — заявил Сернан, откидываясь с чашкой драво на спинку стула. — Больше не могу. Очень вкусно, спасибо!
— Между прочим, скоро по расписанию обед, — заметил я.
— Думаю, пропустим, — сказал Быковский. — Надеюсь, никого этим не обидим?
— Нисколько, — сказал Савьен Румарра. — Чувствуйте себя, как дома. Собственно, я мог бы познакомиться с вами только завтра, но решил, что лучше сегодня. Чтобы у вас было время подготовиться.
— К чему? — спросил я.
— На завтра назначено заседание Совета Гарада. Ваше присутствие обязательно.
— Нас никто не предупреждал.
— Вот я и предупреждаю, — Румарра отпил драво, поставил чашку на стол. — Сегодня отдыхайте, осматривайтесь, гуляйте. Завтра в девять утра за вами пришлют гравилёт. Заседание назначено на десять утра.
— Я правильно понимаю, что заседание созвано специально ради нас? — спросил Быковский.
— Правильно понимаете. И сразу должен сказать, что заседание рабочее. Вам зададут вопросы, не все из которых могут оказаться приятными.
— Что это значит? — нахмурился Валерий Фёдорович.
— Это значит, что не все в Совете благодушно настроены к нашим контактам с Землёй. И не только с Землей. Есть и противники.
— Это из-за убийства трёх силгурдов на Каллисто?
— Не только. Как оказалось, человечество, в отличие от Гарада, разделено на два противоположных лагеря. Представители которых находятся сейчас здесь. Я имею в виду вас, Валерий и вас, Юджин (в гарадском языке, как в русском или французском, присутствовало обращение на «вы» и «ты»). О Серёже пока не говорим, он — особая фигура.
— Белый ферзь, — усмехнулся Сернан.
— Сейчас не понял, — признался Румарра.
— Есть на Земле такая игра — шахматы, — объяснил Юджин. — Самая сильная фигура в этой игре — ферзь. Может ходить, как угодно, по всей доске.
— Понятно, — кивнул Румарра. — А почему белый?
— Ну не чёрный же.
— Действительно… Ладно, вернёмся к нашим… шахматным раскладам, если можно так выразиться. Вы правильно заметили, что это будет напоминать игру. И от того, кто в ней выиграет, зависит ваша дальнейшая жизнь и судьба.