Чужак в стране чужой (Чужак в чужой стране)
Шрифт:
— …но я, — говорил брат его Джубал, — позвал тебя совсем не затем, чтобы побеседовать о литературе. Майк, ты помнишь тот день, когда Джилл забрала тебя из больницы?
— Из больницы? — эхом отозвался Смит.
— Возможно, — вмешалась Джилл, — Майк даже и не знает, что был именно в больнице. Дай-ка я попробую.
— Валяй.
— Майк, ты помнишь это место, где ты находился? Где ты жил в комнате один и откуда я тебя увела?
— Да, Джилл.
— А потом
Лицо Смита озарилось радостной улыбкой.
— Да. Это было большое счастье.
— Потом я тебя обсушила, а потом пришли два человека.
Смит уже не улыбался, он задрожал и начал сворачиваться в комок.
— Прекрати сейчас же! — прикрикнула на него Джилл. — Не смей уходить в себя!
С еще большим, чем прежде, трудом Майкл взял себя в руки.
— Я не буду, Джилл.
— Послушай, Майк. Я хочу, чтобы ты вспомнил случай, но только не расстраивайся. Там были два человека. Один из них втащил тебя в гостиную.
— Да, — согласился Смит. — В комнату с радующей травой.
— Совершенно верно. Он втащил тебя в комнату, где пол покрыт травой, и я попыталась его остановить. Он меня ударил. А потом его не стало. Ты это помнишь?
— Ты не сердишься?
— Что? Нет, нет, ни в коем случае. Этот человек исчез, а потом другой направил на меня пистолет и тоже исчез. Я испугалась, но совсем не рассердилась.
— Ты не сердишься на меня сейчас?
— Майк, милый, да я еще ни разу на тебя не сердилась. Просто мы с Джубалом хотим узнать, что же тогда произошло. Там были эти двое, потом ты что-то сделал, и их не стало. Что ты с ними сделал? Можешь ты это объяснить?
— Я объясню. Этот человек — высокий человек — он тебя ударил… и я тоже испугался. Потому я… — с полным недоумением на лице он сказал что-то по-марсиански. — Я не знаю слов.
— Майк, — заговорил Джубал, — а может, ты попробуешь рассказать все последовательно?
— Я попробую, Джубал. Передо мной что-то. Оно плохое, и его не должно быть. Тогда я посылаю… — Смит снова осекся. — Это совсем просто. Завязывать ботиночные шнурки гораздо труднее. Но слов нет. Прости меня, пожалуйста. — Он немного подумал и просветлел. — Возможно, слова в следующих томах. Я прочитаю их сегодня, а завтра утром все вам расскажу.
— Возможно, — без большой уверенности согласился Джубал. — Но ты подожди.
Он пошел в угол кабинета и вернулся с ящиком из-под бренди.
— Ты можешь сделать, чтобы он исчез?
— Это плохая вещь?
— Ну, давай предположим, что плохая.
— Но… Джубал, я ведь должен знать, что это — плохая вещь. А это ящик. Я
— М-м-м… А что, если я возьму эту штуку и швырну в Джилл?
— Джубал, — мягко улыбнулся Смит, — ты этого не сделаешь.
— М-м-да. Ведь и не поспоришь, и правда не сделаю. Джилл, будь добра, шарахни в меня этим ящиком. И хорошенько, пожалуйста, чтобы по меньшей мере рассечь на голове кожу, если, конечно, Майк меня не защитит.
— Не нравится мне эта идея.
— Да брось ты ерунду! В интересах науки… и Бена Какстона.
— Но… — не закончив, Джилл вскочила на ноги, схватила ящик, размахнулась им и швырнула.
Джубал, намеревавшийся стоять гордо и непоколебимо, рефлекторно пригнулся.
— Мимо, — разочарованно сказал он. — Вот же черт, я даже ничего не заметил, а ведь собирался глаз не спускать с этой штуки. — Он повернулся к Смиту. — Так что, Майк… слушай, парень, в чем дело?
Понурый, с виноватым лицом Смит снова начинал дрожать.
— Успокойся, успокойся, — бросилась к нему Джилл. — Все в порядке, милый. Великолепно сделано — ящик даже не притронулся к Джубалу, а просто исчез.
— Похоже на то, — удивленно оглянулся Джубал. — Энн, ты смотрела?
— Да.
— И что же ты увидела?
— Ящик не «просто исчез», процесс занял некоторое время. С того места, где я сижу, создавалось впечатление, что он уменьшается в размерах, словно куда-то удаляется. Но он не покидал пределов комнаты — я наблюдала его вплоть до момента полного исчезновения.
— Ну и куда же он делся?
— Это все, что я могу сказать.
— М-м-м… мы, конечно же, посмотрим потом фильм, но лично я вполне убежден. Майк…
— Да, Джубал?
— Где этот ящик?
— Ящик… — Смит замолк. — Я снова не имею слов. Прости, пожалуйста.
— У меня что-то голова идет кругом. Сынок, ты там чего-то посылал, так не можешь ли послать это самое снова и притащить его назад.
— Извини?
— Ты заставил ящик исчезнуть, заставь его теперь вернуться.
— Но как же это можно? Ящика нет.
— Да, — задумчиво прокомментировал Джубал, — если такие штуки получат распространение, придется менять все законы по corpus delicti. {31} «Есть у меня фамилий маленький листок… их не хватится никто, их не хватится никто». {32} Майк! А какой у тебя радиус действия?
— Извини?
— Если бы, скажем, ты стоял в коридоре, а я — у самого окна, тут будет футов тридцать, сумел бы ты меня защитить?