Чужая невеста для сына герцога
Шрифт:
— Поскорей бы пережить завтрашний день. Бедный старший брат, он столько крови потерял на этих ритуалах, может, поэтому до сих пор никак не поправится.
Мужчины стали направляться в сторону дома, и напоследок Иль успела услышать слова сына герцога:
— Надеюсь, здесь хотя бы найдется симпатичная служанка с большой задницей?
Сторд что-то ответил, но девушка уже не разобрала, мужские голоса стали удаляться и вскоре стало тихо.
Ильеста возмутилась. У них никогда не было клопов, в доме всегда хорошо убирались, мачеха придирчиво следила
Эдрик думает, что если он сын герцога, то ему позволено насмехаться над остальными. Смазливый красавчик, он привык, конечно, что девушки млеют перед ним, как сегодня ее старшие сестрицы. Да они просто в рот ему смотрели, лужицами растекались, слушая его тягучий медовый голос.
А то, что он говорил про какую-то Тайрию… Ильеста снова покраснела, вспомнив слова Эдрика. У него совсем стыда нет, раз говорит про такое, пусть даже и с другом!
У них, Аэрдисов, древний уважаемый род, они издавна живут в долине Арды, о чем говорит их фамилия, их предок Рен Аэрдис служил самому Ирвику Отважному, за что и получил эти земли.
Может, сейчас они не так богаты, но они с достоинством могут принять хоть самого герцога Ирвика Девятого!
Ей даже захотелось на миг выпустить Уллу, чтобы она догнала пресветлого и расцарапала ему красивое лицо. Надменный самовлюбленный гордец! Наверняка он завидует старшему брату, потому что так и останется на всю жизнь пресветлым. А еще он похотливый развратник, раз гоняется за служанками, имеет любовницу, и при этом почти что помолвлен с какой-то Лерией.
Даже хорошо, что она подслушала этот разговор, просто в очередной раз убедилась для себя, что за красивым мужским лицом прячется куча пороков.
Ильеста сдерживала себя. Скоро столичные гости вернутся в Алуэту, и все пойдет как раньше.
Погладив Уллу напоследок, она вышла из сарая и пошла в дом, от всей души желая не встретить по дороге пресветлого Эдрика.
8.2
Вечером начались сборы в храм. Леонта критически осмотрела девушек и поджала губы, глядя на Ильесту.
— Твое платье никуда не годится, срочно что-то надо придумать. Люди решат, что мы обнищали!
Мачеха велела примерить ей несколько нарядов Дарьолы и Таиссы. Старшие сестры были крупнее Ильесты, и их наряды мешком висели на девушке.
Тогда баронесса позвала двух служанок, и они принесли старые платья самой Леонты. Она указала на светло-зеленое платье из бархата, сшитого по старомодному фасону с длинной юбкой, расширяющейся вниз колоколом, и широкими рукавами-буфами. Мода на такие рукава прошла лет десять назад, это знала даже Ильеста. Местами бархат немного выцвел и потерся.
— Думаю, это подойдет, настоящий бархат, а ты все равно не ездила по балам, никто не видел платье на тебе, добавим пару лент, и будет неплохо, — великодушно сказала Леонта.
Платье было слишком длинным
Иль стояла, мученически вытянув руки, в то время как две служанки ползали на полу, втыкая булавки в подол и наспех делая стежки, убавляя длину.
— Поторапливайтесь, скоро нам выезжать, — мачеха махнула рукой и вышла из комнаты, чтобы отдать последние распоряжения управляющему насчет покоев для высоких гостей.
Вечером барон, Леонта и три их старшие дочери сели в карету, запряженную парой лучших гнедых лошадей, и кучер повез их в городок Бринвалд. Карета Аэрдисов была старой, каждый год ее покрывали новым слоем краски и лака, она нещадно скрипела на поворотах и подпрыгивала на всех ухабах.
Леонта страдальчески поморщилась после очередного толчка.
— Этран, дорогой, нам давно пора купить новую карету, ты бы видел, какой роскошный экипаж подарил барон Эштаз своей жене! А внутри все обито синим бархатом, и столько мягких подушек! И для старшей дочери он купил такую милую маленькую карету!
Барон Эштаз был богат, и Леонта слишком часто приводила его в пример. Сегодня две его дочери также должна были присутствовать на обряде.
В карете было тесновато, но Ильеста почти не обращала внимания на это.
Они проезжали мимо зеленых полей, обещавших хороший урожай в этом году, и березовых рощ.
Леонта всю дорогу обсуждала обед Она была очень довольна тем, что советник Бриас похвалил фаршированную дичь и даже сказал, что только при дворе герцога подают еще таких вкусных перепелов. Затем разговор перешел на пресветлого Эдрика, который охотно поддержали Таисса и Дарьола.
У Ильесты уже начала голова болеть от восхвалений красоты и учтивости младшего сына герцога Ирвика Девятого.
Если бы они только знали, какой он на самом деле! Лицемер и развратник!
Но она молчала, погрузившись в свои мысли.
Вскоре они приехали в Бринвалд. Карета покатилась по вымощенной булыжниками улице, и ехать сразу стало комфортнее
В центре города находились лавки ремесленников и небольшие магазинчики ювелиров, портных и аптекарей. Вкусно пахло пшеничным хлебом из булочной. Из трактиров доносились ароматы лукового супа и тушеного мяса. Ильеста почти не ела во время обеда, и она почувствовала легкий голод. Горожане спешили по своим делам, уличные собаки, лежа в тени, лениво облаивали проезжавшие экипажи.
Карета Аэрдисов выехала на круглую главную площадь Бринвалда. Здесь стоял храм богини Кайниэль, напоминавшим высокую башню из белого камня с круглым куполом. Серебряный тройной шпиль сиял на солнце, создавая праздничное настроение. Карета остановилась, и слуга помог выйти семейству барона.
Рядом с храмом женщины продавали ароматную лесную землянику, орехи, букеты цветов, сладости и напитки. Любопытные горожане разгуливали по площади, надеясь увидеть что-нибудь интересное, слухи о прибытии ловцов тьмы и посланников герцога взбудоражили маленький городок.