Чужой космос: миссия на Элледию
Шрифт:
— Мне это знакомо, — понимающе кивнул Стив.
— Когда я настаивала на своем, он твердил лишь одно: «Лучше бы тебе избрать другой путь в жизни». Такой вот у него был аргумент. Это понятно, боялся за меня. Да и мама тоже была решительно против.
— Но ты, как я понял, не уступила?
— Нет. Все равно прошла стандартное преобразование в солдата в одной из военных академий Торсианы. Ну, ты знаешь, усиление мышц, быстрое приобретение опыта, нужных знаний и рефлексов...
— Упрямая ты девчонка! — засмеялся Ирвинг. — А мои родители — хозяева аэромаркета на Цирцее. Такие, знаешь, простые люди. Как они хотели, чтобы я продолжил наш семейный бизнес! Но у меня были совсем другие планы.
— Я смотрю, ты тоже упрямец, — улыбнулась Ормела.
— Эй, там, хватит болтать! — прервал их Серов. — Пора двигаться.
Глава 8
В это время Нил Лэнфорд сидел в аэрокресле, иногда посматривая на голографические часы. Они находились в рубке связи уже час с лишним, но группа Серова не появлялась. Лэнфорд был энергичным человеком, и бездействие всегда вызывало у него раздражение.
Рядовой Кречетов стоял, опершись на винтовку, и смотрел в наружное окно, а доктор Чжи включил голограф и с интересом изучал какую-то документацию на биопластинке, выискав ее в стенном шкафу. Они слышали сигнал тревоги, но так как ничего с того момента не произошло, все немного расслабились.
Вдруг за дверью рубки, в коридоре, послышался шум. Лэнфорд мгновенно повернулся и вскинул винтовку — его палец уже был готов нажать спусковой крючок. Кречетов и Лю Чжи тоже схватили оружие.
В этот же момент Серов вызвал лейтенанта по рации: «Мы здесь. Открывайте».
Лэнфорд велел двери открыться, и она исчезла в стене, впуская Виктора и его людей.
— Мы тут заждались вас, ундент полковник, — сказал Нил.
— Возникли кое-какие проблемы, — Серов оглядел рубку связи, — и нам даже пришлось пострелять. Но об этом потом. Ну, где здесь панель связи?
Лэнфорд указал на длинный стол возле смотрового окна, где находились голоэкраны, микрофоны и другое оборудование.
Виктор посмотрел на Курца. Тот как всегда коротко кивнул и занялся своим привычным делом.
— Кое-что здесь не работает, — сказал Марк через некоторое время. — И опять у меня создается впечатление, что это сделали специально. Кто-то намеренно вывел оборудование из строя. Но, надо отметить, все сделано профессионально.
Серов снова мысленно поблагодарил того, кто послал с ними Курца. Он уже понял: кому-то сильно хочется, чтобы они высадились на Элледии. В его памяти всплыло лицо Грэя, который настойчиво предупреждал о некой опасности, ждущей на планете тех, кто решит совершить там посадку. Почему он оставил эту запись? Что он видел и что ему было известно? В чем заключается опасность? Все эти вопросы требовали ответов, но ответов у Виктора пока не было. Только одно стало очевидным: нужно вернуться на крейсер и уже там все как следует проанализировать.
— Уходим. — Серов подошел к двери. — Здесь нам теперь делать нечего. Возвращаемся на корабль.
Они осторожно продвигались по одному из многочисленных технических коридоров станции. Этот коридор должен был вывести их прямо в основной грузовой отсек, с которым состыковался челнок.
Вот показались высокие металлические ворота, а за ними, согласно плану в бионнере Марка, и располагался главный грузовой отсек.
Глава 9
В просторной кают-компании собрались шесть человек: лейтенант Нил Лэнфорд, Марк Курц, Лю Чжи, Дана Перова, капитан
— ...Могло ли случиться так, что на сотрудников станции подействовал некий химический газ или что-то в этом роде? — выдвинул очередное предположение Серов. — Например, сильный галлюциноген? Может быть, у них произошла утечка?
— Я думаю, маловероятно... — Чжи наморщил лоб. — На одного или нескольких человек это может быть и оказало бы влияние, но на всех служащих... вряд ли. Система вытяжки не позволила бы газу распространиться по всем помещениям.
— Не забывайте, что каждый сотрудник станции имеет индивидуальный защитный костюм и фильтры, — сказала Перова. — Если там и была внештатная ситуация, то она как-то связана с возможным общим психозом, в этом я почти уверена.
— Что касается психоза, то здесь нам поможет профессор Левина. — Виктор отхлебнул энергетический напиток из пластироновой кружки.
— Лично я считаю, что нам пора спуститься на планету и все там хорошенько прочесать, — вмешался Лэнфорд, держа в руке криобанку со своим любимым янтарным пивом «Земной Солод». — И не тянуть к тому же. У нас достаточно людей на случай чего-либо непредвиденного. Что толку сидеть здесь и строить догадки?
— Но мы не знаем, что может ждать нас на планете, — резонно заметил Назаров. — Не случайно же поселенцы не отвечают нам...
— Да, вот еще что, — присоединился к капитану Чжи, — нам ничего неизвестно и о том, есть ли сейчас на планете потенциальная биологическая опасность. Хотя я изучал отчеты, присланные с Элледии, и в них говорилось, что на ней нет опасных для людей вирусов. То есть, конечно, для людей подготовленных и накачанных защитными и противовирусными средствами. Однако же ситуация могла измениться...
В этот момент дверь в каюту исчезла в стене, и вошла женщина средних лет, несколько склонная к полноте, что только придавало бы ей очарования, если бы не строгое лицо. Это была психиатр Марианна Левина.
— А!.. Профессор, — улыбнулся Серов. — Заходите, присаживайтесь. Нам как раз нужна ваша помощь.
Левина устроилась в свободном кресле рядом с Виктором.
— Ну, профессор, что скажете? — поинтересовался тот.
Марианна покашляла, закинула ногу за ногу и сказала:
— Я изучила досье каждого сотрудника станции и всю остальную информацию, которую вы мне предоставили. С моей профессиональной точки зрения эти люди не могли совершить ничего такого, о чем говорилось в вашем отчете. Разумеется, если они были в ясном сознании. А если говорить о каждом из них отдельно, то здесь, боюсь, я не смогу помочь... Я должна видеть человека, видеть его лицо и говорить с ним, чтобы потом сказать о нем нечто конкретное. Вы же понимаете, по голограммам трудно что-либо определить. Но все же, думаю, неполадки, о которых вы сообщали в своем отчете, произошли случайно, а не явились последствиями действия людей.
— Профессор, — Курц почувствовал себя задетым за живое, — я был на этой станции и видел все собственными глазами. Это дело рук кого-то из ее персонала. И если вы читали отчет полковника, то, несомненно, знаете о послании одного из сотрудников. То, в котором он предупреждает о некой опасности.
Левина пожала плечами:
— Вот этот человек и смущает меня. Я так думаю, он крайне неуравновешенный индивид. Социально опасная и непредсказуемая личность. Особенно, если перешел в стадию буйнопомешанного. Возможно, он страдает одним из сложных психотических расстройств, а именно — шизофренией. Появляются такие симптомы, как аутизм, галлюцинаторно-бредовые психозы, навязчиво-депрессивные состояния. Не исключены и некие параноидальные фантазии, навязчивые идеи. Это...