Цигун: покой в движении и движение в покое. Том 4: Несказочная сказка
Шрифт:
– Эта нога испускает силу в землю. А может сделать это в виде толчка или удара, например, в стопу, голень или колено.
– Ну да, – тут же подхватил Ксан, – ведь сила она сила и есть. Сила она тупая, куда ум ее направит, туда она и пойдет. Выпусти ее быстро, получится удар, выпусти ее медленно – толчок
Кстати, получается, что понимающий человек, отрабатывая шаги, одновременно отрабатывает и …
– Удары, – продолжил
– Вот и еще одно правило, – тут же добавил Ксан. – «Отрабатывая шаги, отрабатываешь и удары ногами. Отрабатывая удары ногами, отрабатываешь и шаги».
Глядя на то, как Ксан одобрительно улыбается, я уж было подумал, что больше вопросов не будет, во всяком случае на сегодня. Однако я ошибся.
– Еще один вопрос, и я от вас отстану, господин Вейж, – после паузы сказал Ксан. – Смотрите, вот первое подготовительное упражнение из «Красного цветка» [4]
С этими словами он принялся вращать руками: левой будто что-то поднимал и забрасывая за себя, а правой будто отталкивал что-то от себя вперед и чуть вниз.
4
См. том 2, главу «Полный традиционный комплекс Ци-Гун „Красный цветок“», подготовительное упражнение «Поднимать-подвешивать и толкать».
– Где в этом движении требуется наибольшее усилие? – спросил Ксан, не переставая вращать руками, как самая настоящая мельница. – И что мне нужно сделать, чтобы пройти это место с наименьшими затратами?
Глядя на него, я бы сказал, что он вообще не прилагает никаких усилия, он был такой расслабленный, что казалось, будто руки вращаются сами собой. И какие там затраты сил, все выглядело так, будто он может так делать целый день без перерыва и к вечеру даже не вспотеет.
Однако… Даже неграмотный крестьянин знает, что труднее всего поднять ведро на вытянутой руке. Так что если бы у него в левой руке было ведро, то тащить его вверх было бы тяжелее всего, когда рука находится впереди. А что нужно сделать… Наверное, не тащить левую руку вверх, а двинуть правую вперед и чуть вниз.
Взглянув на мои очередные каракули, Ксан удивился:
– Так вы, пожалуй, сможешь еще раз «договорить» это правило, господин Вейж.
– Скорее, не «до-говорить», а «пере-говорить», – засмеялся я. Смеялся я не потому, что «до-говорить – пере-говорить» смешно звучало, а от радости, что снова знаю ответ. – И мне кажется, что теперь мы получим полное наставление, которое звучать будет примерно так:
Часть первая(основная, всем известная и недосказанная): Если что-то двинулось, то нет ничего, что бы не двигалось.
Часть вторая: Если что-то двинулось вперед, то нет чего-то, что бы не двинулось назад; если что-то двинулось влево, то нет чего-то, что бы не двинулось вправо; если что-то
Часть третья.Если хочешь что-то двинуть вперед, ты должен что-то двинуть назад; если хочешь что-то двинуть влево, ты должен что-то двинуть вправо; если хочешь что-то поднять, ты должен что-то опустить».
– Я уже не раз думал, – начал не без насмешки Ксан, – хорошо ли когда у человека много ума? Вот уважаемый господин Вейж только что сам придумал правило, весьма напоминающее старинное наставление из традиционного Тай-Цзи-Цюань: «Хочешь пойти направо, посмотри налево».
Кстати, эту вашу «пере-говорку» можно сформулировать значительно короче и одновременно шире: «выворачивай все наизнанку и делай все наоборот». Будь вы поглупее, я бы уже давно перестал задавать вам вопросы. А так мне становится интересно говорить с вами и я, старый болтун, все никак не могу остановиться. Так что позвольте еще один вопрос, на этот раз действительно последний.
Мой уважаемый учитель Бао как-то рассказал мне, – начал он, – такую вот забавную историю:
«Однажды ко мне приехал знатный и богатый господин. Он рассказал мне, что в молодости прекрасно играл в мяч. Что это за игра я не понял, понял только, что суть ее в том, чтобы перебрасывать друг другу мяч. И вот, спустя много лет, он попал в общество, где играли в эту игру, и решил тряхнуть стариной. Выяснилось, что тело и руки все помнят, и ему захотелось вновь начать играть, как в молодости. Но появилась проблема, которой в молодости не было: ему стало трудно наклоняться и поднимать мяч, когда он ронял или пропускал его. Он стал спрашивать у меня, не из-за живота ли это (а надо сказать, был он хорошо упитан), не надо ли ему похудеть, а если надо, то как это быстро и легко сделать. Я понимал, что человек он очень умный и без меня знает, что ему мешает наклоняться. Размер его живота ему известен, и если бы он хотел похудеть, то он бы так и сделал. Поэтому я не стал ему ничего объяснять, я лишь дал ему совет».
– Так вот, – хитро улыбнулся Ксан, – как ты думаешь, какой неправильный совет мог дать ему неправильный учитель Бао? Причем такой совет, чтобы при всей своей неправильности привел бы к правильному результату?
Уже поняв, что Ксан меня не торопит, а дает возможность подумать, я начал рассуждать вслух:
– Как я понимаю, нормальный подход, – это когда человеку, желающему похудеть, рекомендуют похудеть. А не-нормальный – это когда ему рекомендуют не делать этого. Не знаю, что сказал Бао, но я бы посоветовал этому человеку наплевать на свой живот и побольше играть в мяч, чтобы как можно быстрее восстановить навыки игры. Тогда мяч бы у него падал реже и наклоняться ему бы тоже пришлось реже. А пока он восстанавливал бы свои навыки, он как раз бы и похудел.
В общем, хочешь похудеть, забудь о похудании, просто делай все правильно, а «похудеется» само собой.
– Думаю, будь ты помоложе, Бао взялся бы учить тебя, ведь он любит умных учеников, ведь ты сейчас практически слово в слово сказал то же, что и Бао тогда. Впрочем, будь ты помоложе, ты бы до этого никак не додумался и не показался бы ему таким умным.
А в общем, очень неплохо, думаю, император с тобой не соскучится. А у тех, с кем ему не скучно, у тех, кого он считает не глупее себя, обычно бывает блестящая карьера при дворе. Если она, конечно, тебя интересует.