Цикл "Детектив Киёси Митараи. Книги 1-8"
Шрифт:
– Разумеется.
– Прямо сейчас отправитесь? Не будешь есть? – спросил Тофлер.
– Сегодня вечером я спокойно сяду за стол и наслажусь вкусным ужином, – сказал Митараи напоследок и двинулся в сторону моря.
– Какой он самоотверженный, – прошептал Уокиншоу Леоне. Они вдвоем сидели чуть поодаль от Тофлера и остальных. –
– Но он старается не ради меня. Ему нравится Эрвин, и он хочет помочь ему с фильмом. А я его не интересую.
– Да? Но он весьма деятельный. Интересно, сможет ли рыцарь из Японии спасти тебя за то немногое время, что осталось?
Катер с Митараи и Оливером остановился возле декорации в Мертвом море. В районе заостренной верхушки виднелись оголенный стальной каркас и черные механизмы, прежде скрытые под обшивкой.
– Вон там было тело Ларри. Он торчал на мече лицом вверх. Чтобы спустить его, нам пришлось забраться наверх и открепить обшивку. При этом никаких внешних признаков, что кто-то снимал ее до нас. Лесов, как видите, нет. Негде даже закрепить веревку, чтобы вскарабкаться по ней.
– Но ведь можно было бы набросить ее на меч?
– В принципе, да. Но для этого преступник должен был сначала залезть на верхушку снаружи, а это уже что-то из разряда фантастики. Ну или веревку закинул снизу кто-то вроде Геракла. Но там ей негде зацепиться, и она просто начала бы сползать вниз, потому что соляная гора представляет собой как бы копье. Сделать узел тоже не вариант – во-первых, потому что для этого нужна какая-то магия, а во-вторых, в этом случае поднять Ларри наверх не вышло бы. И, наконец, сначала нужно было снять меч и проткнуть им Ларри, а для этого, в свою очередь, требовалось предварительно снять обшивку и разрядник внутри. Но я уверен, что никто этого не делал. Самая настоящая мистика, Митараи-сан.
– Да уж, задачка не из простых… А можете сделать круг?
– Конечно. – Оливер снова завел мотор и медленно направил катер к задней части декорации.
– Где сброшены якоря?
– Справа и слева от площадки. Если посмотреть на нее с высоты птичьего полета, то вы заметите, что у нее овальная форма. Это из-за прямоугольной сцены, на которой танцует Саломея. Софиты вмонтированы внутри углубления в соляной горе, для съемок общего плана их можно прикрыть пластиковыми панелями. Якоря можно сбросить из боковых проходов у задней стороны сцены.
– Якорей два?
– Да.
– И сейчас они сброшены?
– Да, пока декорация здесь, мы не можем их поднять. Здесь не так уж ветрено, но сила выталкивания настолько велика, что на Мертвом море дворец может сильнее уплыть в сторону, чем на обычном озере.
В этот момент глаза Митараи заблестели. Среди слов художника-постановщика он выловил какой-то важный элемент.
– Оливер, этот плавучий остров ведь был прикреплен к берегу?
– Да.
– Веревкой?
–
– Почему?
– Она развязалась. Однако, поскольку есть якоря, мы не стали закреплять ее обратно. Все равно съемки приостановлены.
– А где вы привязали веревку к декорации?
– Вон там. – Оливер указал пальцем на кольцо, вмонтированное в склон сзади дворца. – В него мы и продели веревку. Хотя изначально установили его на тот случай, если понадобится забраться наверх.
– Надо же, оно вмонтировано так высоко… А вдруг им можно было воспользоваться, чтобы поднять тело Ларри?
– Разумеется, я об этом думал. Но такое невозможно. Это только кажется, что кольцо находится высоко. В лучшем случае оно на высоте двадцати футов. А до верхушки более шестидесяти… Так что никакого толку от него нет.
– Ну что, тогда выйдем на площадку?
– Конечно, – ответил Оливер и направил катер к причалу.
– Колдунья в подземелье читает темное заклинание, от которого содрогается земля и даже может разрушиться весь мир. Однако воздействует оно только на Желтый и Зеленый флигели. Как вам такая теория? – фантазировал Винсент Монтгомери, сидя на первом этаже Парфенона.
– Интересно, что за окровавленные лица Леона якобы видела у себя в комнате, – задумался Сэм Ходжес.
– Да ясное дело, что это галлюцинации.
– Нет, – тут же вклинился Джим Бейнс. – Именно так мои сыновья и описали существо, похитившее нашего ребенка. Так что это не галлюцинации.
– Что, если кровь на лице у этих парней тоже наколдовала ведьма? – снова сказал Винсент.
– Очень сомневаюсь, – устало пробормотал Тофлер. – Мы насмотрелись хорроров. Вот и проиграли японцам в автомобилестроении… Но уж в киноиндустрии победа точно будет за нами.
Катер вернулся обратно. Ступив на берег, Митараи быстро направился к восточной стене мечети, возле которой стояла палатка с тремя трупами. Предполагая, что сыщик захочет их увидеть, Оливер уже взялся за молнию палатки, как вдруг Митараи сказал:
– Трупы меня не интересуют. Это не то преступление, где осмотр тел приблизит нас к истине.
– Тогда что же вы хотите увидеть?
– Кольцо для привязывания верблюдов, в которое вы продели веревку от декорации.
– Понял. Сначала мы думали, что якорей будет вполне достаточно. Но неожиданно выяснилось, что дворец порядочно относит ветром в сторону даже при спущенных якорях. Мы думали, что с этим сделать, и тут на глаза нам попалось кольцо на заднем склоне горы. Затем мы стали искать на берегу место, куда можно было бы привязать веревку. Повезло, что на стене Желтого флигеля обнаружилось идеально подходящее кольцо. С помощью веревки нам удалось развернуть декорацию так, что сцена оказалась обращена на юго-восток, откуда на нее хорошо падает свет. Сейчас покажу кольцо… Стоп, куда оно делось?