Цикл "Детектив Киёси Митараи. Книги 1-8"
Шрифт:
Глава 22
Солнечные лучи потускнели. Члены съемочной команды, бродившие кто где по округе, начали стекаться небольшими группами обратно в Парфенон. Все это время Леона и Уокиншоу сидели на стульях и распивали «Перье». Для Леоны минувшие часы были не самыми приятными, но она понимала, что стоит ей куда-то пойти, как оператор-постановщик последует за ней.
Ветер стал холоднее, закатное солнце повисло прямо над рыжеватыми горами. Между колоннами собрались все, кроме Киёси Митараи.
И вот показался
– Мистер Эрвин Тофлер? – сказал тот, что выглядел старше. Без тени улыбки на лице режиссер приподнял руку. Подойдя к стулу, на котором сидел Тофлер, следователь обменялся с ним рукопожатием: – Тимоти Райан, полиция Лос-Анджелеса. Понимаю, что вы сейчас чувствуете…
– Привет, милая! – послышался голос его напарника, в руке которого поблескивали наручники. Конечно же, эти слова были адресованы Леоне. Та слабо поздоровалась в ответ.
– Давно не виделись. Надеюсь, ты не забыла, как я выгляжу… – Порывистым шагом Льюис подошел к Леоне и взял ее за плечо. – Давай поднимайся и клади руки на стол.
Леоне пришлось повиноваться. Встав сзади, полицейский обыскал ее на предмет оружия.
– Приятно все-таки брать тебя под арест. Раны, которые ты нанесла, все еще болят по ночам.
Льюис грубо скрутил ей руки за спиной и заковал их в наручники. Леона вздернула подбородок и так сильно изогнулась, что казалось, она нарочно разыгрывает сцену ареста.
– Энтони Льюис, полиция Лос-Анджелеса. Прошу прощения, что лишаю вас ведущей актрисы, но уж такова моя работа.
– У нее правда нашли дома мертвых детей? – спросил Оливер.
– Правда. Мы получили ордер и обыскали дом.
– Не может такого быть! Ты ведь и сам все видел!
– Свои права вы знаете, мисс Мацудзаки. Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть и будет использовано против вас в суде.
– Ну же, не стесняйтесь! Все это грязная фабрикация!
– Тогда я еще не видел твоей спальни. Только кукол, которым ты исколола и разукрасила лица.
– Что?! И это было в ее доме? – Уокиншоу ошеломленно вскочил с места.
– Как же я устала… – тихо пробормотала Леона.
– Не меньше двадцати штук, самых разных размеров.
– То же самое она сделала с Кэрол! Кукол ей было мало, и она перешла на людей!
– О чем вы?
– С радостью объясним вам, господа следователи. Я Ричард Уокиншоу, оператор-постановщик. Видите мечеть? Здесь эта ведьма, желая воплотить в жизнь свои больные фантазии, устроила свой дьявольский театр. У нас пять трупов – часть лежит в палатке у стены, остальные в башне над ее комнатой. Прошу вас, садитесь. Похищение младенцев и убийство Баркли были всего лишь прелюдией. Сейчас я вам все расскажу о зверствах этой женщины…
–
Уокиншоу толкнул блестящую речь. Приехавшие издалека следователи молча слушали эту невероятную историю.
– Поразительно. – Льюис повернулся к Леоне. – Я и не думал, что ты настолько изощренная садистка. Ты и впрямь порождение дьявола.
– Ладно, едем.
Тут послышался чей-то смех. Райан застыл на месте. Льюис, взявший Леону за локоть, тоже остановился.
Смеялся Эрвин Тофлер.
– Иоанн и Иродиада убиты, хореограф тоже мертв, а в довершение всего арестована сама Саломея. Остались только Ирод с палачами и солдатами… Пожалуй, в истории Голливуда еще не было такого злополучного режиссера. И как же теперь снимать фильм?
– Увы, вам придется искать другую Саломею. Но Голливуд – кладезь талантов. Проведете пробы, и наверняка сразу же будет с десяток кандидатур. Всего доброго.
– Стойте! – Тофлер перегородил им путь, выставив руки перед собой. – К чему такая спешка? Неужели мы должны провести с трупами еще одну ночь?
– Мы направим к вам местных инспекторов и сотрудников морга.
– Может, хотя бы передохнете, выпьете воды? Я скажу повару, чтобы он приготовил нам что-нибудь вкусное. Спокойно поужинаете с нами.
– Мы не хотим пить.
– Обезвоживание в этих краях может стать фатальным… А что насчет ужина?
– Спасибо за приглашение, но мы не голодны.
– Как же так? А место преступления и трупы вы не будете осматривать?
– У нас нет здесь следственных полномочий. Так что этим может заниматься только местная полиция. Позже мы ознакомимся с их отчетом.
– Вы так спокойно об этом говорите… А вдруг трупов станет еще больше?
– И откуда же они возьмутся, если мы увозим преступницу?
– А где железные доказательства, что убийца – Леона?
– Их предостаточно. Что еще вам нужно?
– А точку зрения Леоны вы не хотите услышать?
– У нее есть право хранить молчание.
– Да не нужно оно мне! Просто допросите меня. Ничего плохого я не делала.
– Ваши показания мы запишем в участке. У нас на этот вечер самолет. Здесь мы иностранцы, и продлевать свой визит нам ни к чему. Так что, господин режиссер, извольте уйти с дороги… Эй! Вы что делаете?
После недолгой борьбы Тофлер отпрянул от Райана. В его руке появился черный револьвер, который он вытащил из кобуры под костюмом следователя.
– Руки вверх!
Однако Райан продолжал неподвижно стоять.
– Ты что, рехнулся?!
– И вы, Льюис! Вы что, не слышали? Живо руки вверх!
Льюис медленно поднял руки.
– Оливер, забери у него пушку.
Мгновение казалось, будто Оливер хотел что-то сказать. Но все же он cмолчал и оперативно вытащил из кобуры у Льюиса револьвер.
– Если я выстрелю, вам придется несладко. Нормальной больницы здесь нет, так что не вынуждайте меня… Руки, Райан!
Второй детектив тоже поднял руки.