Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1
Шрифт:
По стене кто-то лез.
Кто-то большой и тяжелый. С длинными острыми когтями, которые легко заходили и в камень. Даже Дейна сообразила, кто это.
— Ну нет… — страдальчески протянул Вааш.
Когтистая лапа вцепилась в подоконник, и в следующий миг огромное тело заскочило в окно и огласило гостиную рыком.
— Нет тут твоего господин, — Вааш отпустил ногу Дейны и замахал хвостом на кошку. — Иди к Шашу.
Дурная животина заметалась и заорала ещё сильнее. Шириша вскочила и недовольно на неё зарычала, но эффекта не возымела. Дверь в спальню распахнулась, и на пороге показался Дел, на которого перепуганная
Дейна решила, что грех не воспользоваться возможностью, и, бросившись на пол, проскользнула под брюхом Госпожи к двери.
— Куда?! — рявкнул вслед наагалей Вааш, но метнуться за беглянкой не смог.
— Взять! — гаркнул Делилонис.
Дейна решила, что приказ был отдан кошке, но на выходе из покоев её едва не спеленали хвостами наги-охранники. Женщина едва успела головой вперёд нырнуть в смыкающееся чешуйчатое кольцо. Перекатившись по полу, она оказалась вне зоны досягаемости хвостов, но парочка плечистых нагов — один серохвостый, второй с хвостом фиолетового оттенка — тут же бросилась на сближение. Играть в догонялки Дейна не стала — и так ясно, что не сбежит, — и, заскочив на подоконник, прыгнула вперёд.
До противоположной стены она допрыгнула, но металлический карниз опасно лязгнул под её весом, и женщина едва успела раскачаться и под звон стекла влететь в окно, когда железяка всё же переломилась.
— Да чтоб тебя, Ссадаши! — ругался в распахнутое окно наагалей Вааш. — Чего замерли, черви? Хвосты в руки и за ней, пока девчонка шею себе не свернула.
— Сареший, — позвал наагариш Делилонис, — перехвати её.
Дейна сообразила, что обращался наг куда-то в её же сторону, и торопливо отступила вглубь коридора. А затем и вовсе спряталась за гобелен в нишу.
Полотно ещё колыхаться не перестало, как из-за поворота выползла тройка нагов и прямиком направилась к гобелену. Но отдёрнув жёсткий полог, они увидели лишь пустую нишу.
— Ушла, — недовольно проворчал наг с длинной серебристой косой. — Господин, — он развернулся к выбитому окну, — а кого мы ищем?
— Проблему Ссадаши мы ищем! — отозвался за Дела Вааш.
Из потайного хода Дейна вышла рядом с покоями принцессы Дерри и бегом, перепрыгивая с лестничного пролёта на лестничный пролёт, бросилась назад к гостевому крылу, но особой дорогой, по которой ходили слуги, чтобы не мозолить глаза знатным особам.
У покоев господина не было стражи.
Это сразу насторожило женщину, и внутрь она входила с опаской.
Гостиная оказалась пуста. Спальня тоже. Гардеробная и отхожее место встретили её гулкой тишиной.
Нехорошее предчувствие нарастало.
Дейн вернулась в спальню и осмотрелась. Господин тут явно был, постель измята. Рядом стоит пустая бутылка… из-под вина? Хранительница подняла её, принюхалась и обескураженно моргнула. Кто ему эту гадость дал? Отставив бутылку, Дейна заглянула в кувшин и стащила с запястья простенький браслетик из круглых агатов. При соприкосновении с водой по бусинам побежали золотистые змейки, и хранительница зашипела и заругалась.
Но не
— Чего ты здесь забыл? — тихо зашипела она. — Мы не договаривались о встрече.
— Да тут змеехвостые веселье устроили, и я решил посмотреть, как дела у моей сестрицы, — Шерр спрыгнул на пол. — Чего произошло?
— Господина ищу, — Дейна раздражённо осмотрелась. — Боюсь, с ним что-то произошло. А эти пытаются меня удержать. Похоже, они замешаны в его исчезновении.
— У-у-у… — Шерр, засунув большие пальцы за брючный ремень, тоже осмотрелся. — С твоим господином определённо что-то нечисто. Ты мне говорила, что он от рождения умом обиженный и привезли его сюда родственники, чтобы Дардан показать, а я тут послушал, чего стража говорит.
— И?
— Да так ничего особенно, но… Обычно про ущербных с такими интонациями не говорят. Почему-то его опасаются.
— Я слышала, ему покровительствует сама наагашейдиса. Случись с ним что, и извинениями перед наагашейдом не отделаешь. Куда он мог деться?
— Если его украли, то могли вынести туда, — Шерр ткнул на стену. — Там ход. В прошлом месяце на него наткнулся.
— Открыть можешь?
— Если б не мог, там бы и сдох как крыса, — хмыкнул брат и подступил к стене.
Когда он одновременно нажал коленом и локтем на два камня, в глубине что-то зашуршало, и стена начала медленно расходиться. Дейна щелчком пальцев запалила светляк и нетерпеливо заглянула внутрь.
— Это его! — женщина склонилась и подобрала с пола ленту.
— Ну значит твоего господина умыкнули у тебя из-под носа, — Шерр нагло ухмыльнулся. — Помочь?
Ничего не ответив, Дейна нырнула в проход, и Шерру ничего не оставалось, как последовать за ней.
Глава XVI. Цветочек
Ссадаши лежал на солнечной полянке в объятиях чернокудрой девицы, когда ему вдруг стало холодно, мокро и не очень уютно. Красивое женское лицо подёрнулось рябью, поплыло, но наг отчаянно вцепился в соблазнительницу, не желая возвращаться в реальность. Увы, но реальность его спрашивать не стала. У женщины исчезла голова, и она резко потеряла свою привлекательность.
— …ну ты и навязал!
— Ну так чтоб наверняка, а то вырвется и ищи-свищи.
— Да ты на него глянь! Пальцы как лучины, сам худющий и явно болезный. Такой бы и с верёвки никуда не делся.
— Велено на цепь, значит, на цепь! А так и право, как девка.
— А кто этих змеелюдов знает? Мож, девка и есть. Дуростью народной пользуется и мужиком притворяет.
— Так сисек нет.
— Так у змеехвостых баб их, может, и вовсе нет. Ты ихних баб видел? Вот! И я не видел.
Ссадаши с большим трудом приподнял веки и различил перед собой две низкорослые фигуры, одна сутулая и худющая с ведром в руках, вторая с широкими плечами и ногами-тумбами. Темноту едва разбавлял желтоватый свет масляной лампы, подвешенной к потолку, и то, что удавалось рассмотреть, явно указывало на хоромы подземные, сырые и холодные. Ссадаши холода не чуя, сырости тоже, но где-то в темноте капало, в воздухе витал запах плесени и мокрой земли.