Цветочная лавка госпожи попаданки
Шрифт:
Надеюсь, у них тут нет охоты на ведьм и прочего варварства?
– Да, - кивнул герцог.
– Понимаю, что предлагать вам отучиться в академии бессмысленно, ведь возраст уже не тот, да и дочь вы не бросите. Поэтому согласен давать вам частные уроки.
– И что я вам буду за это должна?
– с опаской спросила его, ожидая чего угодно.
– Свою улыбку?
– довольно ухмыльнулся мужчина.
Глава 28. Магическая печать
Не откладывая обещание в долгий ящик, граф решил начать мое обучение прямо сейчас.
– Что это за место?
– с опаской поинтересовалась я, не спеша входить в услужливо распахнутую дверь.
– Надеюсь, не темница какая-то?
– Хорошего же вы обо мне мнения, - рассмеялся мужчина, заставив меня покраснеть.
– Нет, ничего такого. Это лаборатория, где я экспериментирую с магией и ставлю опыты. Если что-то пойдет не так, хотя бы особняк цел останется.
– А что, такое часто случается?
– спросила я, с неохотой заходя внутрь.
В глаза сразу бросились грубо оштукатуренные стены без какой-либо отделки, и массивная дверь в конце короткого коридора. А еще пятна сажи и какой-то зеленой гадости на потолке.
Интересные у него тут эксперименты. Как бы он на мне опыты ставить не начал.
– Не бойтесь, графиня, я не кусаюсь, - словно прочитав мои мысли, усмехнулся Рэндалл, открывая передо мной следующую дверь.
– Просто ваша магия, скажем так, весьма своеобразна, и лучше будет, если она вырвется здесь, чем снаружи.
Мысленно согласившись с его доводами, все равно не могла заставить себя не переживать, пусть и понимала, что сама пришла к нему за помощью.
Внутри действительно оказалось что-то типа лаборатории, и часть просторного зала была заставленной стеллажами, столами и какими-то неведомыми механизмами. Штативы, пробирки, мензурки, свитки и книги громоздились везде, и на столах, и на полках, а еще какие-то диковинные предметы всех форм и цветов.
Безделушки или же артефакты? Жутковато смотрятся, особенно тот шар с горящим внутри красным огнем. Будто чей-то глаз на меня уставился.
– И что от меня требуется?
– без особого энтузиазма спросила я, снова поворачиваясь к мужчине.
– Ничего, - обезоруживающе улыбнулся граф, указывая рукой на ближайший стул.
– Просто сядьте здесь и расслабьтесь. Мне надо изучить вашу магию более детально.
Вздохнув, я уселась, куда он сказал, не став оттягивать неизбежное, и замерла в ошеломление, когда мужчина, подойдя со спины, склонился и положил мне руки на плечи, а его жаркое дыхание обожгло шею. Мысли сразу скакнули куда-то не туда, и стало все равно, что он там обнаружит. Вместо этого вдруг подумалось, как было бы хорошо, если бы эти сильные, уверенные руки обняли меня. И не только...
Боже, и о чем я только думаю?!
Пока я предавалась глупым мыслям, граф успел что-то сделать, и жар от его рук стал почти нестерпимым. Но почти сразу неприятное ощущение отступило, оставив после себя прохладу.
– Хм...
– глубокомысленно выдал мужчина, отступая от меня.
– Сочетание магии жизни и смерти, конечно, редкое явление, и должны
Догадки, и даже уверенность у меня были, однако, озвучивать ему это я не спешила. Хватает и того, что Клариссе обо мне известно. Мало ли на какое там ведомство работает Ламонт, вдруг это инквизиция или что похлеще?
– Не знаю, - пожала плечами я, поворачиваясь.
– Но я недавно очень сильно болела, чуть не умерла. Может, поэтому?
Глянув на меня с сомнением, граф кивнул.
– Да, возможно. Но ваша магия весьма нестабильна, и до сих пор не проявила себя лишь потому, что тому не было причин.
– Каких, например?
– Сильных переживаний, какой-то критической ситуации, угрозы жизни. Если что-то из этого случится, магия смерти вырвется из-под контроля.
– И что тогда будет?
– с неподдельной тревогой спросила его, переживая больше за Айсу, чем за себя.
Прежде чем ответить, Рэндалл взял с одной из полок какой-то предмет, а после сообщил мрачно.
– Ничего хорошего. Спонтанный выброс силы, который может разнести половину города. Так что теперь я просто обязан обучить вас, ведь это и в моих интересах.
Он подошел ко мне и протянул небольшое серебряное колечко, рифленое и будто сплетенное из металлических волокон.
– Вот, возьмите и носите, не снимая. Это запрет вашу магию внутри. Кольцо это – артефакт, своего рода защитная печать.
Взяв кольцо, я не стала сразу его надевать, не уверенная в последствиях, и сперва поинтересовалась.
– А как же я с цветами буду работать? Получается, они были лишь предлогом?
– Отчего же?
– усмехнулся мужчина. – С магией жизни все останется по-прежнему, не переживайте. Но я в любом случае рад снова увидеть вас.
Глава 29. Новые и неприятные знакомства
Провожать нас до кареты граф вызвался самолично, еще и гостинцев Айсе надавал столько, что те едва вместились в багажное отделение.
После того, как Рэндалл вручил мне кольцо, я ожидала, что он уже сегодня начнет со мной заниматься. Однако, граф заявил, что всему свое время, и для начала ему нужно подготовиться, ведь он пока и сам не знал, что со мной делать.
Следующую же встречу его сиятельство назначил мне в городе на послезавтра, когда и сам будет там по делам. И я теперь даже не знала, радоваться тому, что он так всерьез взялся за мое обучение, или нет. Ведь мужчина вполне ясно, пусть и намеками, обозначил свои намерения на мой счет.
Да, я была не из здешних кисейных барышень, и приличия меня волновали не так сильно, однако я чувствовала, что с графом не все так однозначно. Что он скрывает больше тайн, чем говорит. И не хотелось обжечься, если вдруг я поняла его чувства ко мне превратно.
– Жду вас в семь вечера в своем городском особняке, - сообщил он, глядя на то, как кучер возится с упряжью.
– Экипаж я за вами пришлю, так что будьте готовы.
Я же с нетерпением ждала, когда он откроет мне дверцу кареты, смущаясь от его слишком пристального внимания и желая поскорей уехать. Тем более, что на горизонте показалась еще одна карета, и вскоре графу явно станет не до нас с Айсой.