Да будет проклят тот, кто станет между ними
Шрифт:
– Моя королева, - произнес грубый голос. Санса потеряла дар речи. Перед ней с лязгом склонила колени огромная женщина в доспехах.
– Моя королева, - снова проговорила она с придыханием и подняла голову. Женщина эта была выше едва ли не половины рыцарей при дворе и так же широка в плечах, как они. Черты лица ее были необычайно грубы, но голубые-голубые глаза, такие голубые, каких Санса еще никогда не видела, глядели на нее с нежностью.
– Ми… Леди?
– осеклась застывшая Санса.
–
– Прошу прощения… Я опоздала…
– Леди?
– тихонько позвала Санса.
– Как ваше имя, леди?
– Мое имя Бриенна Тарт, ваша милость, - низким голосом произнесла женщина.
– Я явилась сюда, чтобы выполнить клятву, данную вашей матери… но пришла слишком поздно.
– Моей… матери?
– прошелестела одними губами Санса.
– Да, - Бриенна подняла на нее свои печальные голубые глаза.
– Я дала клятву вашей матери, леди Кейтилин Старк, что спасу вас и увезу к ней.
Санса застыла.
– Моя королева, я сожалею… Я сожалею, что не смогла спасти вашу мать. Я сожалею, что не могу спасти вас. Но поверьте мне, моя королева, - голос Бриенны звенел в воздухе.
– Я сделаю все, что в моих силах. Я принадлежу вам, и нет ничего, что могло бы искупить мою вину. Но я готова отдать все ради вашего блага…
Санса молча стояла среди богорощи, и ветер трепал ее платье и волосы. Бриенна, склонив голову, смиренно стояла перед ней на коленях. “Боги, зачем вы решили послать ее мне?
– безмолвно вопрошала Санса.
– Слишком поздно. Сейчас слишком поздно…”
– Слишком поздно… - тихо произнесла она вслух.
– … Позволь узнать… моя королева, - губы Джоффри скривились.
– Где же ты пропадала?
Король стоял, подбоченившись, в черном шелковом дублете с вышитыми золотом причудливыми узорами. Через плечо его был перекинут алый бархат, туго закрепленный на талии кожаным поясом с металлическими вставками. Голова Джоффри была увенчана золотой короной, а пальцы его были унизаны перстнями с драгоценными камнями. Король был стройно сложен, стан его был на удивление тонок для мужчины, и в том, как он держался, было свое особое изящество. Даже хищный взгляд его зеленых глаз и мерзкая ухмылка тонких губ были ему к лицу.
– Прошу прощения, ваша милость. Я должна была постараться хорошо выглядеть для своего короля в этот день, - промолвила Санса подготовленную заранее фразу. Джоффри тут же окинул ее оценивающим взглядом. В роскошном серебристо-белом платье с пышными юбками Санса выглядела вдвое хрупче и вдвое нежнее. Ее медно-рыжие локоны были рассыпаны по наглухо закрытым плечам и груди: Джоффри не терпел, чтобы кто-то другой видел хоть один лишний кусочек обнаженной кожи его жены.
Король удовлетворенно кивнул с самодовольным выражением лица:
– Без сомнения, ты прекрасна.
Санса
… В начале дня Джоффри прежде всего изъявил желание посмотреть на турнир рыцарей. Но пока бесконечное число рыцарей выезжало на конях и сшибалось друг с другом, иногда со смертельным исходом, Джоффри быстро нашел новое развлечение в том, чтобы без устали осушать один алый бокал вина за другим. “Скоро он будет пьян”, - подумала Санса, сидящая подле него. В это время ее муж весело хихикал, глядя, как волочит за собой по земле стонущего всадника обезумевшая от боли лошадь, спотыкаясь и шарахаясь в разные стороны.
– Кто-нибудь, помогите этому бедняге! Подстрелите лошадь или попробуйте ее добить!
– раздался властный крик Тириона Ланнистера поверх гула возбужденной толпы. Смех Джоффри оборвался. Он злобно уставился на дядю. Тирион поспешно подошел к королю и тихо прошипел:
– Может ваша милость изволит прекратить напиваться, как свинья?
– Что ты посмел мне сказать?
– вмиг окрысился Джоффри.
– От тебя разит вином, как от последнего пьяницы в Блошином переулке, - процедил Тирион.
– Король делает, что хочет, или ты забыл об этом, карлик?
– глаза Джоффри сузились в гневе.
– Настоящий король не пьянствует при всех своих подданных, - произнес Тирион. Джоффри побагровел. Но громогласный голос лорда Тайвина оборвал обоих:
– Может быть ваша милость хочет узнать, что ему преподнесли в дар в этот день?
Льдисто-зеленые глаза лорда Тайвина холодно глядели на короля и Тириона. Джоффри откинулся назад на своем месте, а его дядя отступил назад.
– Да, - с кислым лицом кивнул король.
– Пожалуй. Несите сюда все свои дары! Я сейчас же желаю их рассмотреть.
Вся знать послушно столпилась около королевской четы. Каждое семейство предподносило дар Джоффри, но, к глубокому удивлению Сансы, большинство из них также имело подарок и для нее. Когда очередь дошла до самых близких родственников, Тирион вручил обоим книги.
– Чтение - самое полезное занятие в мире, ваша милость, - проговорил он и развернулся. Санса с восхищением погладила прохладный кожаный переплет. Песни и сказания о легендарных героях Вестероса, настоящих и вымышленных. Тирион знал, что ей понравится. Юная королева проводила его благодарным взглядом.
Джоффри небрежно отодвинул от себя свою книгу и повернулся к дедушке. Лорд Тайвин выступил вперед. Он протянул королю завернутые в красное полотно расписные ножны и изрек:
– Валирийская сталь.
Глаза Джоффри загорелись. Он нетерпеливыми пальцами отшвырнул полотно и одним движением обнажил меч. Темная, почти черная сталь тускло заблестела на солнце, а на гладкой поверхности ее возник причудливый узор в виде волнистых разводов. Король с искренним восхищением разглядывал свой новый дар.