Дамбо. История удивительного слоненка
Шрифт:
– А я даже не удивился, когда ты откосил от службы, – парировал Холт.
– Сердечко пошаливает, – отмахнулся Руфус, стукнув себя кулаком в грудь. – Врачи отсоветовали.
Джо в этом крайне сомневался. Просто Руфус не был таким смелым и сильным, как отец. Да ему и невдомёк, что такое воевать за родину и служить на благо высшей цели. Насколько мог судить Джо, единственное, о чём заботился Руфус, был он сам.
Руфус загнал своих помощников внутрь вагона, и они гурьбой надвинулись на Миссис Джамбо,
– Пап, тут что-то не так. Она не хочет выходить, – сказала Милли.
Достав шестом верхние крепления двери, Руфус снял её с петель, и она рухнула вниз, напугав Миссис Джамбо. Слониха попыталась метнуться в противоположную сторону, но оказалась на краю пандуса, заскользила по нему ногами и стала сползать вниз на землю. Рабочие поспешили ей помочь, подталкивая её руками и шестами. Руфус толкал в голову, спихивая животное вниз по пандусу.
– Стойте! Ей же страшно! – закричала Милли, когда слониха подняла глаза в немой мольбе и упёрлась ногами.
Холт бросился вперёд.
– Так, Руфус, хватит, оставь её в покое!
Он размахнулся и ударил Руфуса по красному лицу, так что тот зашатался.
Руфус сплюнул на землю.
– Молодец, настоящий вояка! Небось покойница тобой бы сейчас гордилась.
– Пап, смотри! – закричал Джо, забравшийся на самый верх пандуса.
Все посмотрели туда, куда он показывал – на гору соломы, которую успела сгрести Миссис Джамбо. Гора… шевелилась.
Холт, Милли и Джо подошли к ней, и Миссис Джамбо издала новый рёв. Что-то внутри соломы закопошилось, и пучки сухой травы рассыпались в стороны, когда из-под них показались два моргающих глаза.
– Ого! – воскликнул Холт, и в его голосе послышался трепет. – Да у нас тут прибавление в семействе.
Чуть дальше, в персональном директорском вагоне, Медичи, развалившись в ванне, диктовал Ронго цифры, которые тот записывал в бухгалтерскую книгу, пытаясь удержать её на коленях.
– Посмотри-ка по всем графам, какие там можно сделать финансовые сокращения. Нам надо начать рекламную кампанию, но поднять цены на десять процентов. Ты успеваешь всё записывать?
Ронго бросил на него недовольный взгляд:
– Я вообще-то силач.
В его обязанности не входило ни ведение финансовой отчётности, ни исполнение роли секретаря, ни работа завхозом. И ему надо было готовиться к своему выступлению.
– Малыш! У нас родился малыш! – раздались снаружи чьи-то крики.
– Малыш? Так, у меня готова просто сногсшибательная идея! – воскликнул Медичи и потянулся за полотенцем и халатом. – Разнеси по всем газетам: Цирк братьев Медичи рад представить публике… Самую крупную радость континента!
Холт
– Всё хорошо, не волнуйся. Мама совсем рядом. – Он надеялся, что малыша успокоит тот же тон, что безотказно работал с лошадьми.
Из соломы высунулся хоботок с розовым пятачком с двумя ноздрями на конце. Хоботок понюхал воздух и чихнул, брызнув чем-то мокрым Холту в лицо.
– Ого! – в удивлении отпрянул Холт, случайно натолкнувшись на Милли, которая, попятившись, налетела на Джо, и они оба громко бухнулись на пол вагона.
– У-у-у! – завопил слонёнок и дал дёру обратно к куче соломы, но только врезался в стену вагона. Это напугало его ещё больше, и он отскочил, раскидывая солому.
Холт подхватил детей и метнулся в сторону, а слонёнок споткнулся и полетел кувырком вниз по пандусу навстречу уже собравшейся вокруг толпе циркачей.
– Ой, нет-нет-нет! – закричала Мисс Атлантида. Большинство стоявших бросилось врассыпную, но несколько человек посмелее, в их числе и Иван, ринулись вперёд, переживая за кроху.
– Где мой малыш? – закричал Медичи, расталкивая людей.
Серый комочек перестал вертеться и сел на раскинутые в стороны задние ноги. На секунду показалась премилая мордочка, пара прекрасных, блестящих чёрных глаз и маленький хоботок, а затем… шлёп!
Два гигантских уха показались из-за головы и хлопнулись на мордочку слонёнка, полностью скрыв её из виду.
Медичи побелел.
– Что. Это. Такое?
– Это малыш Джамбо! – весело воскликнул Джо. Но никто из взрослых, похоже, не разделял его восторг. Все смотрели на животное с испугом.
– А это тогда что у него? – спросил Холт, указывая на громадные серые пласты кожи, покрывавшие морду.
Из-под пластов показался хобот, и уши слегка раздвинулись в стороны. Они висели, словно тяжёлые шторы.
– Да у этого малыша своё покрывало, – бросила Катерина, стоявшая в толпе. Она скрестила руки на груди, явно недовольная тем, что никакого милого и забавного детёныша понянчить не удастся.
– Это просто тонна занавесок, – добавил Иван.
– Действительно, как будто великоваты, – протянула Милли.
Медичи нервно задёргал свои баки, и Холт понял, что тот в панике.
– У меня уже есть уроды для палаточной ярмарки. На арене мне уроды не нужны! Нас надули! – завопил директор.
Раздались отдельные хлопки – Руфус насмешливо смотрел на Медичи.
– Поздравляю, простофиля ты эдакий. Нате, купил малыша-чудовище. Такое же нелепое созданье, как и твой отпрыск, ковбой, – бросил он Холту, кивнув на Джо, и снова уставился на слонёнка. – Эй, он вообще хоть что-то слышит? – Тут он подскочил к детёнышу и крикнул: – Бу-у!