Дамбо. История удивительного слоненка
Шрифт:
– Тогда освой ясновидение или телепатию! Что-то, что можно пустить в дело! – развёл руками Медичи.
Старый спор прервал Джо.
– Я могу стоять на руках почти десять секунд, – вставил он.
– «Мальчик, который стоит на руках». Мы разоримся к июлю, – саркастично ответил Медичи.
– Значит, всё это время, что мы учили тебя скакать верхом… – начал Холт, обращаясь к Милли.
– Нет, серьёзно, смотри, пап! – Джо вскочил на ноги и быстро перевернулся, упёршись руками в пол, но почти тотчас потерял равновесие. Переместившись поближе к стенке,
– Холт, я всей душой за этого парня, – произнёс Медичи, пока Джо пытался выпутаться из собственных ног, – но он совершенно не унаследовал твою атлетическую форму.
Холт развернулся к Медичи и нахмурил брови.
– Погоди, но без лошадей – в чём же, чёрт возьми, будет мой номер? Я всё ещё могу скакать верхом, – настойчиво проговорил он. Интуитивно подняв руки, он не сразу понял, что поднимает только одну. Последнее время такие вещи часто с ним случались. Он попытался отбросить мысли об этом и продолжил: – Можно забыть о трюках с верёвкой, но прыжки через бочку, скоростные заезды… У меня есть идеи с новыми поворотами… – Он оборвал свою речь, увидев на лице Медичи сомнение. – Народ придёт посмотреть на меня.
Медичи отвёл взгляд в сторону.
– Холт, друг мой, боюсь, номера с наездниками уже устарели. Людям не интересны лошади – они видят их каждый день. В цирке они ищут чего-то нового.
– Макс, пожалуйста. – Голос Холта стал мягче. – Мне нужна работа.
Медичи всегда относился к труппе, как к семье, и Холт знал, что его не выгонят на улицу только потому, что лошадей больше нет… Но бывшему трюкачу необходимо было почувствовать себя нужным. Ему необходимо найти себе занятие.
– А вот тут есть хорошая новость, – объявил Медичи. – Есть у меня одна работёнка.
Холт оживился:
– Отлично! Дай мне какой-нибудь взрывной номер.
Медичи почесал нос и облокотился на стол. Кресло под ним заскрипело.
– Помнишь Ичи Макфи? Этот жулик в итоге сбежал с нашей бородатой женщиной. С тех пор их подменяют рабочие, но мне нужен кто-то постоянный для присмотра за слонами.
– Ты шутишь. – Холт едва мог скрыть своё разочарование.
Милли и Джо обменялись тревожными взглядами.
– Да нет, не шучу. Это большое дело. Да ты и сам знаешь, – заявил Медичи.
– Нет, не знаю. Это дело большой лопаты для большой кучи…
– Папа! – оборвали его дети. Энни никогда не терпела при себе ругательств.
Холт вскочил на ноги.
– Ты продал моих лошадей, зато оставил своих слонов. Своих тощих, чесоточных, копеечных слонов!
Медичи поднял руку, призывая к спокойствию.
– Слоны для нас очень важны. Особенно в нынешнем сезоне. Вообще-то это против моих правил, но в этот раз я в них вложился. – Он спокойно улыбнулся Холту.
У Холта упали плечи. У него действительно не было выбора: цирк был и его семьёй, и домом, и работой сразу. Другого ремесла он не знал. Он не мог уйти: ему надо было содержать детей. Мужчина взглянул на их лица, полные надежды.
– Ну хорошо. Пойдём посмотрим на твоё вложение, – проворчал он.
Глава 3
Джо
На краю металлического пандуса стоял Руфус Соргам с шестом в руках. Внутри вагона один из его помощников пытался загнать слона на пандус, пока другой с усилием тянул за верёвку, обвязанную вокруг слоновьей шеи. Слон поднял хобот и снова издал оглушительный рёв. Это Голиаф, понял Джо.
– Давай-давай! Шевели своими вонючими морщинами! – крикнул Руфус и ткнул слона в бок с безопасного расстояния.
Джо вспыхнул от гнева.
Медичи поспешил вмешаться, но его голос звучал скорее успокаивающе:
– Поосторожней, Руфус. С уважением, так сказать, респекто.
Руфус, который был на голову выше Медичи, бросил на него сердитый взгляд.
– Пусть сначала заслужит моё уважение. И не надо меня этой своей итальянской снисходительностью пичкать, Густаво. Ты сам в детстве господам ботинки чистил.
– Почему он назвал Макса «Густаво»? – прошептал Джо на ухо Милли, пока рабочие пытались заставить слона сойти по пандусу вниз, где его уже ждал брат Цеппелин.
– Сама не знаю, – пожала плечами Милли. – Может, слон ему ногой по голове заехал.
Руфус заметил Холта и ехидно ухмыльнулся.
– Да вы только гляньте, кого принесло. Правда, не донесло, – добавил он.
Джо ринулся вперёд, но Милли жестом остановила его. Отец и глазом не моргнул. Джо восхитился его сдержанностью.
– Всё ещё гордишься тем, что служил отечеству, вместо того чтобы помогать нам зарабатывать деньги? – спросил Руфус.
Внезапно махнув хвостом, проходящий мимо слон обрызгал Руфуса грязью – или тем, что походило на грязь. Руфус выругался. «Всё-таки не грязь», – подумал Джо с удовлетворением.
Широко улыбаясь, Джо последовал за Медичи, отцом и сестрой, всё ещё не в силах оторвать взгляда от Руфуса, чьи щёки и даже лоб стали пунцовыми от гнева. Когда рабочий утёр лицо, он заметил насмешку Джо и разозлился ещё больше. Но мальчику было плевать. Руфус мог сверкать глазами сколько влезет – теперь рядом с Джо был отец, и слонов скоро освободят из-под опеки этого бессердечного болвана. С этой мыслью паренёк помчался догонять остальных.
Медичи подвёл их к следующему вагону.
– Как видите, – негромко сказал он, – я в этом деле неплохо преуспел. А ты, Холт, – ты животных чувствуешь. И они тебя любят!
Холт почесал затылок. Ему никогда прежде не доводилось иметь дело со слонами. Он знал, что это умные звери, которые легко дрессируются… но будут ли они его слушаться?
Медичи отодвинул в сторону дверь вагона и залез внутрь. Пол покрывала солома, а на соломе лежала большая серая слониха. Её взгляд задержался на вошедших, но она еле оторвала голову от соломы, подняв её не больше чем на фут.