Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дао Дэ Цзин (перевод Кувшинова Александра, Кан Юй)
Шрифт:

X.

Спокойствие духа хранить, объемля Единое, возможно ль не уединяясь? Сбирая Ци, обретая мягкость, возможно ли стать Младенцем? Омыть и очистить изначальное восприятие возможно ли безупречно? Любить народ, выправлять государство возможно ли без ведания? Врата Небес отворять-затворять возможно ли без Женского? Постичь и познать четыре Простора [107] возможно ли без воздействия? Порождать и взращивать, порождать, но не владеть. свершать,
но не притязать —
такова Дэ Изначальная.

107

Юг, Север, Восток и Запад.

XI.

Тридцать спиц колеса объединяют единою ступицей, собою являющей Небытие. Бытие повозки — применение Небытия. Формуют глину, дабы сделать кувшин, собою являющий Небытие. Бытие сосуда — применение Небытия. Пробивают в стенах окна и двери, собою являющие Небытие. Бытие жилища — применение Небытия. Отсюда: Бытие создает полезность, Небытие — применимость.

XII.

Разноцветие — ослепляет. Разнозвучие — оглушает. Разновкусие — портит вкус. Охота, скачки — приводят в неистовство. Труднодоступные вещи — приносят вред. Вот отчего постигший внутренним занят — не занят зримым. Минует то, избирая Это.

XIII.

Благосклонность, немилость — трепет единый. Знатность, страданье — для плоти едино. Что означает: «Благосклонность, немилость — трепет единый»? Благосклонность ввергает в зависимость. Обретенье ее — трепет. Утрата ее — трепет. Вот что значит: «Благосклонность, немилость — трепет единый». Что означает: «Знатность, страданье — для плоти едино»? Причина тягчайшего из моих страданий — в обладании плотью. Не имей я плоти, где взяться страданью? Отсюда: знатный, плотью своей полагающий Поднебесную, может равно опереться на Поднебесную; влюбленному, плотью своей полагающему Поднебесную, может равно довериться Поднебесная.

XIV.

Вглядываюсь — не узрю. Именую же: «Заурядное». Вслушиваюсь — не внемлю. Именую же: «Умолкнувшее». Схватываю — не нащупываю. Именую же: «Неосязаемое». Три в отдельности — непознаваемы, но, сплетаясь, — творят Единое. [108] Верх Его — не сияет. Низ Его — не зияет. Нескончаемый Неименуемый Шнур Плетения, возвращающего к Постоянному Не-имению. Такова Форма Бесформенная, Облеченное Без-Обличие. Таково Смутно-Неясное. Встречно следуя — лик не вычленишь. Вслед ступая — спины не выявишь. Цепко следуя Дао Древнему, дабы ныне — бытийным править, можно древнее познать Лоно. Означает — Сплетанье [109] Дао.

108

См. прим. к IV.

109

Цзи (12153), буквально — «уто'к», т. е. поперечные, скрепляющие нити ткани; в ткачестве к нитям утка предъявляются менее высокие требования, чем к нитям основы, т. е. продольным. Кроме того, русскому термину «основа» в китайском соответствует иероглиф цзин (216), стоящий в названии текста и переводимый также как «канонический труд (канон)», «основополагающий трактат», а также — «сутра», «священный текст», «молитва»…

XV.

Те,
кто в древности благодетелен,
был в служении Поднебесной, достигали Неосязаемого Сокровенного Изначального, стали скрыты и недоступны. Коль сокрылись и недоступны, то, пусть нехотя, но — описываю, так колеблясь тут, словно в зимний поток входя… О таящиеся! — словно всех соседей страшащиеся… О величественные! — словно благоволящие… О зыбчайшие! О мерцающие! — словно лед, почти уже тающий… О надежные! О невежественные! — что дубов естество древесное… О распахнутые! — что ущелие… О неясные! — словно мутные… Что же помалу все мутное здесь очищает, его успокаивая? Что же помалу все, Покоя достигшее, здесь возрождает, преображая? Оберегающий Это — дополнять не желает. А поскольку не полнит — скрывает прежде достигнутое.

XVI.

Достигаю предельной Пустотности, усердно храню покой. Сущности все уравниваются. Так созерцаю их Возвращение. Если каждая из множества сущностей возвращается к своему Корню, то движение вспять, к Корню, именую Успокоением. Таково Возвращение к Предначертанному. Возвращение к Предначертанному именуется Постоянством. Ведание Постоянства именуется Просветленностью. О Постоянстве не ведающий занят суетным и несчастен. Постоянство ведающий — Великодушен. Великодушный — Правитель. Правитель же — Государь. Государь же — Небо. Небо же — Дао. Дао же — вечен, не имеет плоти, не близится к гибели.

XVII.

О высшем Властителе знают лишь то, что он существует. За ним следует тот, о ком — добрая слава. За этим же — тот, кого страшатся. За тем — тот, кого презирают. Кто не преисполнен доверия, тому и не доверяют. О, тоскующий! — я дорожу словами, дела свершаю, события подвигаю. Простолюдины полагают: я — тождественен Естеству [110] .

110

См. прим. к LXIV.

XVIII.

Отвергают Великого Дао — обретают Милосердие и Справедливость [111] . Выявляют рассудок и мудрость — обретают Великое Лицемерие [112] . Чуть в семье нелады — тут тебе и «сыновняя нежность», и «забота отеческая». Чуть в стране, при дворе ли — смута, — тут как тут «верноподанные».

111

Жэнь (3) /Милосердие, а также И (11580) /Справедливость и Ли (908) /Учтивость (Ритуал, Этикет): важнейшие категории конфуцианства.

112

Возможный перевод: «Великое Воспитание», т. е. не присущее от природы, а обретенное искусственно.

XIX.

Отставить постигших, мудрых отвергнуть — вот что нужно народу для счастья. Забыть Милосердие, Справедливость отринуть — народ возвратится к Сыновней Нежности и Заботе Отеческой. Отвергнуть искусное, отстранить полезное — краж и воров не будет. Но и этого — мало, оттого наставляю имеющего подчиненных; «Будь чистым холстом, лелей Естественность, умаляй свое «я», умеряй свои страсти».
Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Квантовый воин: сознание будущего

Кехо Джон
Религия и эзотерика:
эзотерика
6.89
рейтинг книги
Квантовый воин: сознание будущего

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Демон

Парсиев Дмитрий
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Демон