Дарт Лонгботтом
Шрифт:
— Пустые угрозы, волшебник! Ты здесь один, а нас много. И пусть ты вероломно подловил нашего вожака каким-то заклинанием, но я, сильнейший воин после Скабиора, вырву твоё…
Палпатин с брезгливой гримасой хлопнул в ладоши, словно убивал комара, и голова крупного серого оборотня лопнула как переспелый арбуз, забрызгав кровью ближайших соседей.
— Вот только не надо мне строить тут из себя героев, — произнёс Шив строго. — Как говорил один мой знакомый, «гнев ведёт на тёмную сторону Силы». А там, поверьте мне, нет места для настолько жалких шавок. Говорите мне правду. Клятву верности Волдеморту никто не приносил,
Поражённые лёгкостью, с которой наглый чужак убил самого могучего воина стаи, причём даже не доставая палочки, остальные оборотни кисло кивнули.
— Мне кажется, вы способны обнаружить дух Волдеморта гораздо быстрее, чем это может сделать Аврорат, — сказал Палпатин и с показной злостью добавил: — Вы должны понимать, что я могу раздавить вас в любой момент, как навозных червей! Вам очень повезло, что у меня нет времени лично прочёсывать леса в поисках нужного мне места. Однако, глядя на ваше упрямство, я начинаю задумываться: вы волки или ослы? Может, мне будет проще толкнуть сердечные жилы из ваших тел в Лютном, а на вырученные средства нанять нормальных егерей?
Тело Скабиора к этому времени уже достаточно регенерировало, чтобы тот пришёл в себя.
— Делайте, что он говорит, — прохрипел вожак, кое-как поднимаясь с земли на дрожащие ноги. — Лучше пусть эти проклятые волшебники перебьют друг друга, чем из-за них погибнет вся наша стая. Но когда-нибудь мы отомстим…
— Хватит скулить! — холодно оборвал того Палпатин. — Когда отыщете мне Волдеморта, сообщите об этом Боргину в Лютном. Он знает, как послать мне весточку. Иначе…
Настолько явная угроза повеяла от его ауры, что у оборотней встала дыбом шерсть, а кровь застыла в жилах. В эту минуту каждый из перевёртышей ощутил на своей шее невидимую удавку и понял, что могущественный маг не врал. Уже через минуту лесной хутор опустел. Остались только Палпатин и валяющееся за забором безголовое тело слишком говорливого неудачника.
Шив довольно улыбнулся и с минуту слушал, как стрекочут кузнечики. Затем он с особой жестокостью распотрошил мертвеца, вырвал сердечную жилу из ещё тёплого тела оборотня и, немного полюбовавшись полной луной, аппарировал к замку Балморал, где вновь принял облик Фрэнка Лонгботтома.
Поднявшись по ступеням, ведущим к резиденции британских монархов, он представился молчаливым охранникам и уже через десять минут вошёл в прекрасно обставленную гостиную, где сидели и пили чай хозяева. Королева Великобритании Елизавета Вторая и её муж, принц Филипп, с нетерпением ожидали ночного гостя. Как только Палпатин вошёл в просторную комнату, на него из-под дивана королевы зарычал любимец Елизаветы Второй, корги по кличке Тинкер.
— От меня, видимо, всё ещё пахнет оборотнями, — улыбнулся Палпатин, пожимая плечами. — Я счастлив, Ваши Величества, что вы нашли время в плотном графике и решили встретиться со мной лично. Мне искренне жаль, что своей просьбой я нарушил ваше уединение. Шотландия осенью необычайно красива.
— Садитесь к нам, лорд Лонгботтом, и давайте общаться без формальностей, — добродушно проговорила Елизавета Вторая. — Вы ведь теперь король магической Англии, и наш статус не сильно отличается. Так что я предлагаю обойтись без церемоний.
Палпатин поздоровался за руку с принцем Филиппом, поцеловал воздух
— Ну-ну, мой хороший, вот видишь, и ничего я не страшный.
Палпатин нежно потрепал корги за ухом, с демонстративным нежеланием отпихнул ластившуюся, словно кошка, псину и шутливо сказал: «Ступай назад, Тинкер, а то ведь, не дай Мерлин, добрая хозяйка начнёт ревновать тебя ко мне».
— Пока мы с мужем отдыхали здесь, в Шотландии, — произнесла Елизавета Вторая, довольно погладив подбежавшую к ней собаку, — в Лондоне опять начало твориться чёрт знает что! Этот надоедливый дылда Джон Мэйджор якобы забыл рассказать своему приемнику Тони Блэру о существовании магического мира! Нет, вы представляете, какая удивительная некомпетентность? Я рада, что он наконец-то ушёл в отставку.
— Простите, Ваше Величество. Это наша вина, — вздохнул Палпатин. — Работники Управления по связям с миром людей должны были сообщить мне о смене министра в Великобритании. Но, как вы знаете, до недавнего времени у нас не было короля. Поэтому сторонники Дамблдора и Волдеморта могли раздирать страну на части, удовлетворяя амбиции своих лидеров. Эти двое безумцев пытались влиять на жизнь обычных людей без вашего разрешения, что противоречит Договору. Я даже думаю, они планировали заставить вас принять их сторону.
— Надеюсь, теперь всё наладилось под вашим руководством? — спросила Елизавета Вторая.
— Главные преступники всё ещё находятся в розыске. Службы безопасности работают день и ночь. Вы же знаете, в нашем мире даже смертная казнь далеко не всегда гарантирует окончательное решение вопроса. Не так давно я лично обезвредил главного смутьяна Волдеморта, а буквально час назад мне пришлось встречаться с оборотнями, которые, судя по докладам наших спецслужб, знают, где скрывается дух мятежного тёмного волшебника.
— Оборотни, духи, магия, реальные драконы и единороги, — улыбнулась мечтательно Елизавета Вторая. — Помню, как в детстве матушка рассказывала мне сказки на ночь о вашем мире. Боже мой, как я тогда жалела, что не родилась колдуньей.
— В большинстве своём волшебники — это обычные люди, только использующие в быту не электричество и нефть, а магию и зелья, — дружелюбно улыбнулся Палпатин. — Я не знаю, что послужило разрывом между нашими мирами в прошлом, но очень надеюсь, скоро всё изменится. Волшебники приобретут долгожданную возможность открыто участвовать в делах человеческой цивилизации, а обычные люди незамедлительно получат доступ к магической медицине и уникальным товарам народного потребления.
— Вот только боюсь, мы уйдём раньше, когда жители всех вероятностей нашей Земли смогут свободно путешествовать среди звёзд, — с грустью сказала Елизавета Вторая. — Как бы я хотела сама увидеть новые миры!
— Потомки будут помнить вас как величайшую королеву нашего времени, — уважительно поклонился Палпатин. — Хотя мы не в силах изменить отмеренный нам срок, волшебные зелья значительно повышают качество жизни любого человека. Согласитесь, разве не приятно, когда, несмотря на годы, колени не болят, простуды обходят стороной, а железное здоровье царственных особ вызывает восхищение у дотошных лейб-медиков?