Дарт Вейдер ученик Дарта Сидиуса
Шрифт:
Она улыбнулась вторично. Детство, детство. Как же профессионально и здорово император воспользовался её ревностью и неприязнью. Чтобы оказаться лучше, она выжимала из себя всё, и выжимала с горячим рвением и энтузиазмом. Чтобы оказаться лучше Вейдера. Чтобы оказаться лучше всех.
Детство, детство. И юность, которая остудила мозги. У обычных существо к тому времени они только начинают кипеть. А у них как раз перекипали. Невозможна всеобщая преданность и любовь. Не полюбишь, и никто тебя не заставит. И никто ведь не заставлял. И не будет заставлять. Пришло уважение. Уважение двух очень похожих людей, преданных одному человеку. Пришла взрослость, которой больше не надо
И вооружённое до зубов невольное уважение. Которое порой заставляло беситься. С её стороны. А с его… она усмехнулась. А с его стороны вечная спокойная ирония по этому поводу. Полноценности не нужно подтверждения.
Что ж… она из-за этого его больше уважала. И ещё больше злилась. И тем не менее…
Вот странно.
Последние слова издевательским фырком вылетели куда-то с уровня подсознания. Сейчас, вплотную сталкиваясь с миром, который колыхался вокруг, она часто и со злой иронией рефлектировала на себя на и свою жизнь с точки зрения того мира. Это давало определённую перспективу и умение ориентироваться во внешнем пространстве. Внутреннее же было вот таким. Недобрым, определённым, очень живым. Именно что – определённым. Во внешнем мире ей до безумия не хватало определённости. Или честности. Особого рода честности, не только во вражде или дружбе – но и во лжи тоже. В признании самой обычности лжи. Обыденности предательства. Чётком осознании, что не будешь сильным – тебя используют, поимеют, проманипулируют – и выбросят, как ненужный хлам. Признание того, что мир подл, и будет подлым, и это не исчезнет никогда. Признание того, что бить будут всегда, и твоё дело – научиться бить в ответ и держать чужие удары. Признание того, что нет доброжелательства и снисходительности, есть только война. И не будешь иметь достаточно силы воли и ума – тобой подотрутся. А не будешь иметь достаточно силы вообще – тебя убьют. Или ты умрёшь. Самопроизольно.
Признание множества вещей, на которые не хочется смотреть и которые так хочется исправить. Но мир подл, и он не станет лучше от того, что ты закроешь глаза. Хочешь сделать мир лучше? Ну, делай. Только сначала отбейся от него. А потом… а потом не думай, что твоя мерка лучшего мира – подходит другим.
Так что, наверно, лучшее, что можно сделать – остаться самим собой, и не делать других похожими на себя. Ну, тех, конечно, кто полноценен. А всё прочее…
Вот занесло.
Она иронически скривилась. Впрочем, такие философские экзерсисы были для неё в последнее время обычным каналом для выпуска пара.
Зазвучал комлинк. Она поднесла его к лицу, не отрываясь от мыслей.
– Джейд.
В ответ прозвучал голос:
– Гвардеец Тан. Охрана Хана Соло. Заключённый Соло требует привести его к принцессе Органе.
– Требует?
– Да, госпожа Джейд.
– Хорошо, - сказала Мара, - я иду.
Император, скорей всего, вне доступа, а Соло на особом положении. Что же. Особое положение в плену имеет свои минусы. И весьма существенные.
У Соло.
Мара Джейд безо всякой любезности на лице смотрела на заключённого генерала.
Она смотрела в лицо контрабандиста, и её тихо тошнило.
– Генерал Соло, - сухо сказала она, - вы являетесь военнопленным и ваше требование отвести вас в каюту к принцессе Органа неприемлемо и абсурдно. Предупреждаю, что при продолжении дебоша вам грозит карцер. И вашему лохматому другу – тоже.
Хан скрестил руки на груди и агрессивно посмотрел на неё:
– Это правда, что к принцессе приходил император?
– Не вашего ума дела.
– Я хочу увидеть Лею.
– Хотите.
– Мне дали её номер и включили связь, но я не могу…
– Дозвониться? Может, она отключила машину? Или не хочет говорить с вами?
– Это невозможно.
– Возможно – и вполне.
– Лжёте.
– Вы нарываетесь на карцер.
– Да, ваши штучки мне известны.
– А мне – ваши, - с насмешкой сказала Мара. – Что это вам так приспичило, генерал? Зудит? Четыре года не зудело – и вдруг такое…
– Послушай, конфетка…
Произошло что-то, а затем он оказался на полу, и у него безумно болела челюсть.
– Я – Джейд, лицо при исполнении, выразитель воли императора. А вы, генерал – изменник, контрабандист и военнопленный. Ещё одна конфетка – и вечный кариес вам обеспечен. А то и выпадение нескольких зубов. Куколка тоже не приветствуется, - Мара прошла через комнату и села на стул. – Милочка и лапочка, думаю, отпадают сами собой, - она усмехнулась. – Лапочки так не дерутся.
Из соседней комнаты мелькнула лохматая тень.
– Чуи, не над…
Мара вскочила со стула, а Чубакка налетел на стул. Пока он пытался остановиться, его схватили за лапу и пинком под ногу помогли упасть. А потом двинули по затылку.
Хан поморщился: стерва знала, куда бить. Удар был не сильный, но точный. Чуи обмяк.
– У вас и вашего лохматого друга, - сказала Мара, разгибаясь и отряхивая руки, - какое-то полное отсутствие сдерживающих инстинктов. Не на Звезде, чай.
– На Звезде у нас получилось, - угрюмо сказал Хан, поднимаясь и придерживая челюсть.
– Да-да, - усмехнулась Мара. – Концерт вышел знатный. Ну что, генерал, - она оглядела его с ног до головы, - перестанем валять дурака?
– Люблю людей, - ответил Хан, оглядывая её с головы до ног и задерживаясь на наиболее выдающихся частях её тела, - которые издеваются над другими, пользуясь своей полнейшей безнаказанностью.
– Вы ещё вспомните Беспин, генерал, - ухмыльнулась Мара. – И то, как вас, бедного, заставляли использовать голосовые связки.