Давай узнаем правду
Шрифт:
Гермиона лежала в ванной, наслаждаясь музыкой и ароматом роз. «Кто сказал, что плен — это ужасное место? По-моему, это очень даже приятно!» — девушка, наверное, уже час лежала и нежилась в тёплой воде, которая не остывала. «Эх, хочу, чтобы так было всегда! Ведь так и может быть на самом деле! Что он там про кулон говорил? «Ты ведь не можешь его открыть. Так? Так. Нужен ключ. Вот он. Держи. Ты получишь ответы на свои вопросы».
«Всё, вылезай из этого рая и иди узнавать ответы на вопросы, ленивая тушка!» — Гермиона вылезла из ванной, вымыв волосы и тело. Подошла к умывальнику, почистила зубы и умыла лицо со скрабом. «А почему бы и нет? Надо брать от этой ситуации всё, что можешь». Девушка вытерлась, обернула волосы полотенцем и, надев халат, направилась в комнату. В комнате приятно пахло кашей с ягодами и чабрецом. У Гермионы заурчало в животе, и она направилась к кровати на завтрак. Каша была потрясающей, с кусочками клубники
Любопытство Гермионы взяло верх, и она заглянула в закрытую большую шкатулку и ахнула от удивления: в шкатулке была косметика. Много и очень дорогая: две туши — одна синяя, другая чёрная, две подводки и два карандаша, палетка с тенями, пудрой и румянами, три помады: нежно-розовая, розовая и бежевая, блеск для губ этих же цветов и карандаши для губ, так же было много кисточек, спонжиков, ватных дисков и палочек. Ко всему этому были крема для лица и рук, а так же средство для снятия макияжа. Девушка минут пять пыталась прийти в себя — раньше она не могла позволить себе столько косметики такого качества и такой фирмы. Гермиона аккуратно потянулась к флакончику с духами. Она боялась, что это всего лишь её фантазия. Но, дотронувшись до флакончика, все мысли о нереальности всего происходящего выветрились из её головы. На флакончике была надпись: «Специально для мисс Лестрейндж. В надежде, что ей подойдёт этот сказочный аромат». Девушка аккуратно сняла крышку и поднесла флакончик к носу: аромат был и в правду сказочный – корица с мёдом и лёгким ароматом розы. Аромат был не сильным, но запоминающимся. Гермиона закрыла флакончик и поставила его обратно. Девушка долго сидела у шкатулки, изучая её содержимое. Тут с улицы послышался шум и крик, судя по голосу, Рабастана Лестрейнджа:
— Рудольфус не смей трогать это! Даже не подходи! Я сам это сделаю! Иди лучше кусты подстриги.
Гермиона, заинтересованная этим криком, подошла к выходу на лоджию. Открыв французское окно, она ступила на тёплый камень лоджии и подошла к перилам. Посмотрев в сад, она с интересом наблюдала картину, как два ЧИСТОКРОВНЫХ волшебника, пожирателей Смерти, ходят по саду с маггловскими садовыми инструментами и наводят в нём порядок. Мужчина, который меньше и худее — Рудольфус, а который шире в плечах и выше – Рабастан. Рабастан боролся с каким-то сорняком на большой круглой клумбе в то время, как Рудольфус ровнял кусты вдоль дороги от ворот к поместью. Гермиона была в шоке — ей и в страшном сне не могло такое причудиться. Девушка в смешанных чувствах вернулась в комнату. Она решила переодеться, но проблема в том, что свою одежду она не нашла, а шкаф не видела. Оставалось одно — проверить третью дверь.
Комментарий к Глава 6.Плен сорочка:: http://ru.aliexpress.com/item/Free-Shipping-Pure100-Cotton-Princess-Style-Lace-Cotton-Nightskirt-002/1099409235.html?spm=2114.10010208.100009.2.cHuqh5
халат: http://ru.aliexpress.com/item/Free-Shipping-100-Cotton-Princess-Nightgown-Women-s-Winter-Robe-White-Long-Sleepwear-Pajamas/32241815178.html?spm=2114.10010208.100009.8.cHuqh5
кресла: http://img.ubu.ru/gal_obivka_remont_restavratsiya_mebeli_475904.jpg
причёска: http://www.voloskova.ru/uploads/posts/2012-06/1340779955_franc2.jpg
====== Глава 7. Тири или казусные ситуации ======
Гермиона направилась к третьей двери. Она догадывалась, что за ней может быть, но её фантазия глубоко ошиблась в размерах помещения и количестве того, что там находится. Девушка дёрнула дверь и замерла в проходе: за дверью была средних размеров комната, стены которой являлись сплошными полками и вешалками. В комнате находились три манекена, которые в данный момент пустовали. Девушка медленно зашла в комнату, казалось, что
– Интересно, а туфли здесь найти подходящие можно?
– подумала девушка и положила платье на пуфик.
Гермиона направилась к полке с обувью, но, услышав позади себя шум, обернулась. На одном из манекенов было надето платье, которое десять секунд назад держала девушка, вверху была надета белая шляпа с широкими полями, а внизу стояла пара синеньких туфелек. Девушка в который раз за этот день решилась дара речи.
Быстро переодевшись (шляпа пошла побоку), девушка вышла в комнату и взяла в руки кулон и ключик. Она присела на одно из кресел и собиралась уже открыть кулон, как по поместью разнёсся звук колокольчика. Девушка быстро надела кулон на шею, а ключик положила в шкатулку с косметикой. «Там такой хаос, что никто не найдёт кроме положившего. И то не факт», - подумала Гермиона и решила пойти на звук колокольчика.
Гермиона открыла дверь в широкий коридор, выполненный в светлых тонах, и вошла в него. Звук доносился с первого этажа и, ориентируясь на него, девушка пошла на встречу с неизвестностью.
Гермиона стояла на лестничной площадке и наблюдала картину. Внизу стоял домашний эльф и трезвонил в маленький золотой колокольчик. В холл зашёл хозяин дома и его брат. Рабастан с удивлением на лице посмотрел на домового эльфа и произнёс:
– Тири.… Но как ты здесь оказался?
– - Мистер Лестрейндж, Тири вернулся к вам. Тири не может без Вас и Госпожи, и юной Мисс. Госпожа Кассиопея сказала Тире: «Как только Мистер Лестрейндж придёт домой, возвращайся»; я не могу её ослушаться, – говорил эльф, звеня в колокольчик.
– Тири перестань звенеть! У меня уже в голове звенит, - сказал Рудольфус, потирая виски.
Но эльф ещё сильнее начал звенеть и говорить, запинаясь и давясь. Он переходил на эльфийский и возвращался на английский, потом переходил то ли на французский, то ли на испанский и опять на английский, при этом он бегал от Рудольфуса, который пытался вырвать колокольчик. Рабастан пытался понять то, о чём говорит эльф, и подавить смех. Второй раз за день Гермиона открывает для себя новые стороны врагов. «Или уже не врагов?» - подумала девушка. Но тут случились следующие вещи: Рудольфус отобрал золотой колокольчик у эльфа, Рабастан засмеялся, эльф замолчал. Гермиону пробрал смех, и девушка рассмеялась в голос. На её звонкий смех все стоящие в холле обратили внимание. Гермиона, почувствовав внимание, перестала смеяться и начала спускаться по лестнице. Как только её нога опустилась на пол в холле, и, лишь подняв голову, на неё снова накатила волна смеха. И было от чего смеяться. Рабастан Лестрейндж в садовом маггловском комбинезоне, в резиновых перчатках, в клетчатой рубашке и резиновых сапогах стоял, согнувшись от хохота. Его брат находился рядом, сжимая золотой колокольчик эльфа в одной руке, держа этого эльфа за ручку другой рукой, в не менее странной одежде и с открытым ртом. Эльф же был с выражением лица а-ля Снейп «да-что-вы-говорите» и взирал своими большими серо-зелеными глазами на девушку, которая громко смеялась. Через минуту смеялась не одна девушка, но и братья Лестрейндж, которые поняли абсурдность картины. Непреклонным к смеху остался только эльф Тири, продолжавший стоять а-ля Снейп на контрольной работе. Некоторое время спустя смех прекратился, и повисла режущая тишина. Гермиона осмелилась её нарушить первой и задала самый простой вопрос:
– А что тут происходит? Точнее, происходило?
– Просто вернулся главный эльф поместья Де Ла Морт — мэнор и пытался нам что-то поведать.
– А зачем он звенел в колокольчик?
«Зачем я это спросила?! Вот ты, Грейнджер, дура!»
– Этого его дурная привычка, - сказал Рудольфус, убирая колокольчик в карман и бросив взгляд на часы.
– Я пошёл обед готовить.
И хмурый Рудольфус пошёл, как поняла Гермиона, в сторону кухни. Опомнившись, эльф кинулся было за ним, но был остановлен Рабастаном.
– А теперь всё то же самое, только без эмоций. Хорошо, Тири? – спросил старший брат.
– Да, конечно, - сказал Тири.
– Гермиона, ты можешь погулять до обеда по поместью или посетить нашу библиотеку. А я пока поговорю с главным эльфом, - сказав это, Рабастан потянул эльфа за собой на второй этаж.
– И не опаздывай к обеду! Он будет ровно в час дня! – прокричал, судя по всему, с кухни, Рудольфус. После этого был слышен шум упавшей утвари и отменный магический мат, из которого Гермиона поняла только «в», «на» и « дурацкая».
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
