Давайте поиграем в Arcanum. Книга 2: Пропавший клан
Шрифт:
К моему удивлению, Перриман сразу сообразил, что сейчас лучше не спорить. Подмигнув мне, он повернулся к дворфу.
— Магнус, дружище, а давай-ка и правда навестим этот притон. Я слышал, что в нём собирается весь цвет Каладонского общества. Думаю, нам определённо стоит заглянут в это достойнейшее заведение.
Когда эта странная парочка удалилась, я подхватил Криону под локоть и повёл её обратно в номер. Несмотря на несколько легкомысленное название "Грибница", наша гостиница была действительно высококлассным заведением, в котором каждый номер имел отдельную туалетную комнату, снабжённую ванной
Криона не стала возражать, однако, когда за нашими спинами закрылась дверь номера, она улеглась поперёк не заправленную кровати, вид у неё был совершенно отрешённый.
— Мадам… э… Криона, — поправился я, — ну вставай же, ты же опоздаешь на встречу…
— Вёрджил, почему ты так переживаешь из-за этой жалкой встречи, — спросила она, её голос звучал совершенно безразлично.
— Но, мадам, вы же так хотели, чтобы председатель Уиллоусби…
— Расхотела. И почему ты снова зовёшь меня "мадам"?
— Прости, Криона.
Я не понимал, что происходит, но чувствовал, что она хочет, чтобы я что-то сделал. Или что-то сказал. Ну конечно! Неожиданно мне в голову пришла простая мысль, объяснявшая это её странное поведение. Криона добивалась, чтобы я отвлёкся от собственных проблем, переключив внимание на неё. И это действительно сработало, я больше не блуждал по лабиринту своего прошлого, а страстно желал, чтобы она, моя добрая спутница, вернулась, стала прежней.
— Криона, — снова поднял я на неё взгляд, внутренне ликуя, что смог решить задачку. — Пожалуйста, сделай это для меня. Я хочу, чтобы у тебя всё получилось, и чтобы председатель Уиллоусби признал тебя мастером убеждения. Потому что ты этого достойна, и это очень для меня важно.
— Конечно, — согласилась она, вставая и направляясь в туалетную комнату. — Я сделаю это, потому что этого хочет мой друг.
Закрывая за собой дверь, Криона подарила мне свою обычную улыбку, от которой мою грудь наполнило теплом. И хотя я и понимал, что с её стороны это была всего лишь игра, снова видеть её прежней было ни с чем несравнимым счастьем.
Глава 22. Как попасть в Тсен-Анг
Ринард, как и обещал мистер Уиллоусби, встретил Криону у ворот королевского замка. Вслед за ними я проследовал во внутренний двор, а затем и в главную башню. Внутри было шумно и многолюдно, словно на Кенсингтон Бродвей в погожий день. Мимо нас сновали представители всех цивилизованных рас Арканума: эльфы, гномы, дворфы, даже полуорки. Все в дорогих деловых костюмах или нарядных платьях, старающиеся выглядеть важно и значимо, что едва ли ум удавалось из-за чрезмерной суетливости.
— Давайте отойдём сюда, мадам, — предложил Ринард, уводя Криону в небольшую нишу за одной из многочисленных колон.
Я последовал за ними, и остановился немного поодаль, так, чтобы слышать разговор и одновременно не подпускать к ним излишне любопытных придворных и просителей.
— Ненавижу это гнездо гадюк! — Ринард склонил голову и изобразил плевок. — Поймите, я ведь сам политик, и знаю, что игра иногда становится жёсткой. Но эти Каладонцы, аррр! В жизни не сталкивался с таким количеством подлецов и лизоблюдов. Простите, мадам, надеюсь вы родом не
— Я как раз отсюда, но не нахожу ничего оскорбительного в ваших словах, — ответила Криона. — Мой отец тоже когда-то был политиком, возглавлял один из департаментов. И его мнение о коллегах было немногим лучше вашего.
— Именно так, мадам, лучше внимательнее следите здесь за вашим кошельком! Немалое количество денег переходит здесь из рук в руки. Не поверите, но даже нищие здесь пытались предлагать мне взятки! — Ринард изобразил какой-то странный мини-ритуал, проведя сложенными пальцами у своей груди и лба. — Молюсь богам, чтобы выжить в этом порочном месте. Аррр!
— Да, мне и моим друзьям тоже предлагали взятки. — Криона неодобрительно помотала головой. — И даже хуже. Но не будем об этом. Мистер Уиллоусби говорил, что вы выдадите мне последние инструкции.
— Конечно, мои извинения, мадам. Просто у меня ещё не было столь ужасного опыта, но не важно. — Он оправил фалды своего сюртука. — Вы войдёте через те двери, а потом проследуете через высокие ворота на другом конце зала за ними. Так вы попадёте в тронный зал. Стража уже проинструктирована пропустить вас, но вашему другу, — Ринард кивнул в мою сторону, — ему придётся дожидаться вас здесь, вместе со мной. Там вы увидите подиум, на котором установлена трибуна. Вам нужно будет встать за неё и ответить на вопросы советников.
— Что потом? — деловито поинтересовалась Криона.
— Как только они закончат задавать вопросы и передадут вам подписанное соглашение, немедленно покиньте помещение и возвращайтесь сюда. Мистер Уиллоусби должен вскоре прибыть, и будет дожидаться окончания вашего совещания здесь, вместе со мной.
— Это всё?
— Да, ещё небольшой совет, лично от меня. Ни с кем здесь не разговаривайте, не берите ни у кого денег, и, во имя любви к богам, не позволяйте никому изменить вашу позицию по любому из пунктов! Само экономическое будущее Арканума зависит от принятия Каладноа в Объединённое Королевство! Это понятно?
Криона кивнула и направилась в сторону тронного зала. Мы же отыскали свободную банкетку и устроились на ней, в ожидании окончания переговоров. Ринард оказался удивительно общительным человеком. Мы довольно долго непринуждённо беседовали на отвлечённые темы, успели представиться друг другу, я немного рассказал ему он наших приключениях, открыв ту их часть, которая и так уже была известна всему Аркануму из интервью, данного Крионой. Когда говорить стало уже не о чем, я задал вопрос, который мучал меня с того момента, как мы покинули Тарант.
— Ринард, — начал я, повернувшись к собеседнику лицом, — как так получилось, что столь опытный переговорщик, как мистер Уиллоусби, вынужден прибегнуть к помощи почти незнакомой ему женщины в столь важном деле.
— Не такой уж и незнакомой. У промышленного совета есть глаза и уши. За вашими приключениями следят с того момента, как в "Тарантце" появилось то примечательное интервью. А после того, как люди председателя донесли, что вы вхожи к Бейтсу…
Из-за широкой спины шагавшего мимо нас слуги-полуогра появился уже знакомый мне гном, наряженный в ужасно дорогой и приметный смокинг. Его голову венчал высокий цилиндр, который тот снял, как только увидел меня.