Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Илиодор осмотрел своих воинов. Суровые лица носили следы усталости. Ночью приходилось несладко, днём нужно было двигаться дальше, а на отдых оставалось лишь утреннее время: короткий сон, быстрый завтрак и снова в дорогу. Они уже забыли, когда нормально питались и полноценно отдыхали. Он тяжело вздохнул и проследил взглядом за другом и наставником, возвращающимся от небольшого озерца, находящегося неподалёку. Сколько лет он его знает, а время над ним не властно — он всё такой же, ничуть не изменился.

Могучее телосложение, лицо, испещрённое морщинами, и огромная,

почти всегда нечёсаная грива как на голове, так и на лице. При этом, пользуясь исключительно пальцами, Старкард умудрялся всю эту растительность собрать в приличную причёску.

Мужчина, как будто почувствовав его взгляд, обернулся и тряхнул мокрыми волосами, быстро наклонился, поднял с земли верхнюю куртку и надел её.

— Всё бы отдал за горячий сытный ужин и хоть одну ночь в постели, — обречённо ухмыльнулся он и отвёл взгляд, внимательно осматривая окружающую их серую и скрюченную растительность. — Не понимаю, как можно здесь жить?

Илиодор сочувственно посмотрел на друга. Уж если сам Старкард завёл разговор о тёплой постели и сытном ужине, значит, дела совсем плохи.

— А здесь никто и не живёт, — удручающе проговорил Изар, самый молодой оборотень из них, усердно копаясь в дорожном мешке в поисках съестного. — А ведь самое обидное — и не поохотишься, вокруг одни только дохляки. — Так ничего не обнаружив, стянул края давно опустевшей сумки и равнодушно отбросил её в сторону.

С надеждой взглянул на наставника и своего ближайшего родственника. — Дядько, а у тебя, случаем, не завалялось чего-нибудь пожевать?

Старкад понимающе хмыкнул и перекинул юноше свой мешок.

— Держи. Что найдёшь — всё твоё. — А сам направился к Илиодору и устало присел рядом. — Как думаешь, долго нам ещё?

— Думаю, завтра к вечеру будем на месте, но меня беспокоит другое. — Он оглядел уставших воинов, тихо сидящих вокруг костра. — Все вымотались, а впереди болото. И ведь не обойти его, ещё два дня тогда в пути потеряем.

— Час от часу не легче. — Старкад смачно сплюнул под ноги и с интересом проследил за Изаром. Тот только что извлёк из его котомки небольшой кусок валеного мяса и пытался разделить находку между остальными. Кто-то отказывался, а кто-то благодарно принимал угощение. — Дорога-то хоть есть? — Он шумно сглотнул слюну и отвёл взор в сторону.

— Есть, — ткнул пальцем в карту, — обозначена на карте, — как-то совсем без энтузиазма ответил Илиодор. — Но на протяжении всего пути снова ни одного жилого поселения, да и не знаю, стоит ли доверять самой карте или нет? Боюсь даже предположить, сколько ей лет. Одна лишь надежда, что в болотах столько нечисти да нежити не будет, сколько бродит по местным окрестностям.

— Ну, тогда надо поспешать, — скомандовал Старкад, поднимаясь на ноги и всматриваясь в болота, к которым они сегодня вышли рано утром после очередной беспокойной ночи и возле которых вынуждены были сделать привал. — Надо бы до вечера пройти как можно больше. Глядишь, там и окраина этих самых болот нарисовалась бы.

Собрались быстро. Подошли к указательным столбам, оповещающим добрых путников

о том, что впереди топь.

Остановились. Переглянулись и шагнули на зыбкую почву. Воздух был тяжёлым, сырость пробиралась под одежду, а под ногами противно чавкала жижа. Разом стихли разговоры. Дорога была чётко обозначена и не вызывала затруднений в прохождении. По мере их продвижения вглубь менялся ландшафт, а вместе с ним и окружающая растительность. Трудности начались, когда опустились сумерки и серой дымкой пополз туман. Он крался, собирался небольшими облачками по кочкам, прятался за низкорослыми кустиками и как будто неотступно следовал за путешественниками.

— Ох, не нравится мне всё это, — тихо проговорил Изар, приподнимаясь в стремени и внимательно вглядываясь в обрывки тумана, беспорядочно плывущие позади. Издал удивлённый возглас, когда увидел, как они сомкнулись в плотную непроницаемую стену, полностью закрывая обзор на дорогу, по которой они шли.

— А кому это может понравиться? — Старкард не стал оборачиваться, чтобы посмотреть, о чём говорит юноша, а лишь быстрее пришпорил лошадь. — Так, ребятки, двигаемся! — А у самого на щеках заходили желваки.

Видно было, что старый оборотень взволнован до предела. — С того момента, как мы вошли в эти проклятые болота, не могу отделаться от чувства, что за нами наблюдают. — Он ни к кому не обращался, просто высказал вслух то, что чувствовали все остальные.

Илиодор посмотрел на друга, но не стал рассказывать о своих ощущениях. У него возникло точно такое же чувство, как только они шагнули за указательные столбы, и по мере их продвижения это чувство только усиливалось.

— А что самое интересное, — быстрый взгляд в сторону Илиодора, — сколько ни стараюсь, не могу уловить даже малейшего запаха. — Видя, как тот кивнул, добавил: — Неправильно всё это! И от того тревожно.

Илиодор остановился и пропустил последнего воина, а сам замкнул цепочку позади отряда, понукая лошадь к быстрому шагу. Дорога плавно начала забирать вправо, а через какое-то время они вышли к старым заброшенным постройкам. Старые полусгнившие дома, местами покрытые чёрными лишайниками, напоминали скорее надгробия на кладбище, нежели какое-то подобие бывших жилых построек. Воины замерли, тревожно переглядываясь — дорога, по которой они следовали, проходила прямо через этот заброшенный город.

— Да что за напасть такая! — воскликнул Старкард, спускаясь с лошади и поворачиваясь к Илиодору. — Может, ещё раз в карту посмотрим? — В его голосе звучала тревога.

Илиодор тщательно вглядывался в старую карту, пытаясь обнаружить хоть какие-то признаки существования города, который вырос на их пути как по волшебству. Оторвал взгляд от пергамента, поднял голову и осмотрелся, старясь не выказать ни жестом, ни взглядом, насколько ему тревожно. Всё это время воины с волнением наблюдали за ним, ожидая окончательного решения. Он отрицательно покачал головой, потом проследил взглядом за столбиками-ограничителями, чётко указывающими направление дороги, тяжело вздохнул и твёрдо проговорил:

Поделиться:
Популярные книги

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI