Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Деваться некуда. Придётся идти через это…

Стараясь лишний раз не смотреть по сторонам, они неспешным шагом въехали в заброшенный город.

Опустившиеся сумерки придавали ему ещё более зловещий вид. Зияющие чёрные дыры оконных проёмов выглядели устрашающе, а тянувшиеся от домов тени приводили в невольный ужас: так и хотелось переступить или обойти их, но только ни в коем случае на них не наступать. Старкард заметил, что воины осторожно направляют животных в просветы между тенями, следуя друг за другом плотной цепочкой. Под ногами была еле ощутимая твердь, а всё вокруг казалось эфемерным: протяни

лишь руку — и иллюзия развеется.

— Тьма! — выругался Изар, оборачиваясь и заставляя лошадь резко остановиться. — А назад-то дороги нет.

Все разом оглянулись. За спиной не было ни столбиков, ни дороги, ни даже следов, которые они должны были оставить после себя, пройдя по вязкой почве. Лишь плотный туман и «мёртвые» дома оставались на прежних местах. В этот момент раздался детский плач. Он прозвучал настолько неожиданно, что все вздрогнули.

— Оттуда, — указал направление Старкард, — чуть левее от основной дороги. — Он вынул меч из ножен и сделал остальным знак, чтобы те были предельно внимательны.

— Ох, нехорошо это! — проговорил Изар и, последовав примеру родственника, вытащил меч.

— С дороги не сходить. — Илиодор перевёл взгляд на наставника. — Надо бы проверить, что происходит. — И он стремительно направился в ту сторону, откуда пришёл звук. Плач становился всё отчаянней. Старкард лишь кивнул, спрыгнул с лошади и направился следом.

— Илиодор! — На плечо опустилась тяжёлая рука. Он обернулся и посмотрел на наставника. Старкард стоял с решительным видом с оружием наготове и тревожно смотрел на разрушенный дом, в который они собирались войти. — Будь осторожен!

На что Илиодор кивнул и сделал ещё несколько шагов по направлению к дому. За это время детский плач усилился, теперь он звучал без перерыва и стал намного громче. Илиодор протянул руку и готов был уже отворить полусгнившую дверь, как неожиданно на его запястье прямо из воздуха легла старческая ладонь. Она возникла ниоткуда, а следом материализовался и сам хозяин.

— Не советую.

— Тьма! — закричал Старкард, занося меч. — Болотный призрак, мать его так! Прочь свои руки!

— Сам ты… призрак болотный. — Старец тихо засмеялся, потом надсадно закашлялся, но при этом так и не отпустил руки Илиодора. Сердито взглянул на незнакомцев и тихо произнёс, обращаясь непосредственно к нему:

— Не делай этого, сынок. То, что там сейчас находится, я даже не возьмусь описать, но поверь мне: перешагнув порог этого дома, ты не только останешься там один, но и столкнёшься с жуткой тварью.

— Он не один. С ним буду я. — Старкард сдёрнул ладонь старца с руки Илиодора. — Прочь с дороги!

— Не говори глупостей! — Старец бросил на него осуждающий взгляд. — Каждый, кто входит туда, остаётся там один на один со своими страхами, которые медленно пожирают его изнутри на радость той твари, что так призывно сейчас зазывает вас.

— Кто ты? — спросил Илиодор, отступая от проклятого дома и вытягивая руку из цепких пальцев старца. В этот момент плач перешёл в какую-то дикую какофонию, в доме выло, рычало, скрежетало… — Что за место такое?

На карте этот город не указан.

— Всё правильно! Этого города и не должно быть на карте, — многозначительный взгляд старика, — потому что его не существует. Вы вошли во временную петлю.

— Не

слушай его, — тихо проговорил Старкард, приблизившись. — Очень подозрительный тип. Между прочим, он до сих пор так и не сказал, кто такой и откуда взялся.

— Я тот, кто спасает вашу жизнь. Вы даже представить себе не можете, что значит блуждать в таком месте день за днём, ошибочно полагая, что прошло всего несколько часов вашей жизни. И так до бесконечности, пока сами не станете призрачными тенями города. — Старец стянул с головы капюшон. — И была бы моя воля, ни за что бы за вами сюда не полез. — Поймал на себе заинтересованный взгляд Илиодора. — Так что не меня вам надо благодарить. — Он отвернулся и медленно побрёл в сторону дороги, по которой они недавно вошли в город.

Точнее, дороги самой не было — он двигался к плотной стене из тумана позади всадников. Не оборачиваясь, тихо произнёс. — Если дорога жизнь, идите за мной.

Илиодор осмотрелся. Только сейчас стало заметно, что очертания домов, окружающие их, какие-то размытые и переменчивые. Надо было довериться интуиции, а она вопила: надо срочно убираться отсюда. Он кивнул Старкарду, а тот подал знак остальным. Все двинулись за старцем. Он остановился на границе плотного тумана, закрыл глаза и что-то забормотал, а потом резко воткнул свой посох в землю. Мгновение ничего не происходило, но вот перед изумлёнными воинами пошли рябью очертания домов, заборов, старых деревьев, а через какое-то время они и вовсе исчезли. Перед ними стояло семь воинов, в руках каждого был взведён арбалет. Эти воины целились в них. Старец довольно ухмыльнулся, тут же проворно юркнул за спину этих незнакомцев и что-то очень быстро зашептал одному из них, кивая в сторону Илиодора и его отряда.

— Да чтоб вас всех, — в сердцах проговорил Старкард, принимая боевую стойку и готовясь дорого отдать свою жизнь. — Рассредоточиться! Смотреть в оба!

Илиодор замер: он не мог поверить в то, что уловило его совершенное обоняние. Лёгкий ветерок донёс до его чувствительного носа очень тонкий, почти неуловимый запах из прошлого, запах, который он не сможет забыть никогда. Боясь пошевелиться, Илиодор внимательно рассматривал стоявших перед ними незнакомцев. Он знал, слышал, чувствовал — прямо сейчас напротив него стоял один из похитителей его племянницы. На нём были доспехи патрульных Тёмной Империи. На лице — платок странной конструкции, который полностью закрывал лоб и уши, а также всю нижнюю часть лица, оставляя лишь маленькую прорезь для глаз. На левой руке красовался особенный отличительный знак. Беглый взгляд по его сопровождающим. Так и есть. «Сыны ночи» собственной персоной, и перед ним — их командир. Ошибаться он не мог, хоть и видел лишь однажды эти странные знаки на форме брата.

— Я — Илиодор МакгратДеффОлдман, — едва уняв предательскую дрожь в руках, проговорил Илиодор, выступая вперёд и жестом приказывая свои воинам опустить оружие, — направляюсь в Императорскую резиденцию с личным визитом к Адавару Ланкьюс Де’Альмарону. — Сделал ещё пару шагов и незаметно потянул носом. — В соответствии с соглашением между нашими империями у меня на руках находится специальное разрешение на временное пребывание на землях Тёмной Империи, а также сопроводительные документы для каждого из моих воинов.

Поделиться:
Популярные книги

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI