Дай мне руку, тьма
Шрифт:
Мы с Энджи решили, что мисс Ювер-Кетт слишком много времени тратит на создание угрозы для себя, чтобы угрожать еще и Джейсону. Поэтому мы исключили ее из списка подозреваемых.
Мак-Ирвин Холл был белым зданием эпохи кого-то из Георгов, окруженным рощей из берез и рано покрасневших кленов и ведущей к нему вымощенной булыжником дорогой. Мы видели, как Джейсон исчез в толпе студентов, выпорхнувших из парадного входа. Мы слышали их громкое топанье и свист, затем наступила внезапная, почти абсолютная тишина.
Мы
В фойе стоял запах аммиака, скипидара и интеллектуального пота двухсотлетней давности, сопровождавшего поиски и добычу знаний, великих идей, которые рождались под насыщенными пылинками в лучах солнечного света, струящегося сквозь витражные окна.
Справа мы увидели стол секретаря, но сам он отсутствовал. По всему видно было, что здесь каждый сам знает свое предназначение.
Энджи сняла джинсовую рубашку и слегка помахала краем незаправленной футболки, чтобы не липла.
— Сама атмосфера возбуждает во мне желание получить здесь ученую степень.
— Нечего было прогуливать геометрию в школе.
Следующее, что я изрек, было: «У-уф».
Мы карабкались по изогнутой красного дерева лестнице, прилегающие к которой стены были увешаны портретами бывших президентов Брайса. У всех был строгий вид, тяжелые и напряженные лица, очевидно, от веса гениальности в мозгах. Офис Эрика был в самом конце коридора, мы постучали и услышали невнятное «Войдите», доносившееся из-за матового стекла двери.
Длинный с проседью «хвост» Эрика покоился на его правом плече, облаченном в сине-бордовую куртку. Под ней виднелась джинсовая рубаха и разрисованный вручную синий галстук, с которого на нас жалобно взирал малютка-тюлень.
Садясь в кресло, я нахально уставился на галстук.
— Уж не презирайте меня, — сказал Эрик, — за приверженность моде. — Он откинулся в своем кресле и плавным движением указал в сторону открытого окна. — Погодка-то, а?
— Погода что надо, — согласился я.
Эрик вздохнул и потер глаза.
— Итак, как поживает наш Джейсон?
— У него очень насыщенная жизнь, — сказала Энджи.
— Хотите верьте, хотите нет, но он всегда был замкнутым ребенком, — сказал Эрик. — Очень ласковым, никогда не доставлял Дайандре хлопот, но буквально с первых дней жизни погружен в свой внутренний мир.
— Теперь все по-другому, — сказал я.
Эрик кивнул.
— Приехав сюда, он сломался. Конечно, обычно так и бывает с ребятами, которые не могут приспособиться, проникнуть в веселые или изысканные компании, возникающие в колледжах. Поэтому, попав туда, они просто-напросто расслабляются.
— Что до Джейсона, он сделал это по максимуму, — сказал я.
— И тем не менее он выглядит одиноким, — сказала Энджи.
Эрик
— Мне тоже так показалось. То, что его совсем ребенком оставил отец, кое-что объясняет, но все же всегда есть эта… дистанция. Попробую объяснить, что я имел в виду. Полагаю, вы видите его с… — он улыбнулся, — …его гаремом, когда он не знает, что вы за ним наблюдаете. При этом он выглядит совершенно другим человеком, чем тот застенчивый мальчик, которого я всегда знал.
— Что думает по этому поводу Дайандра? — спросил я.
— Она не обращает внимания. Они очень близки с сыном, если он и говорит с кем-то с определенной степенью доверия, то это с ней. Но он никогда не приводит женщин домой, он даже не позволяет себе намеков по поводу образа жизни, который здесь ведет. Она знает, что какую-то часть своей жизни он держит при себе, но успокаивает себя тем, что, раз он умеет хранить свои тайны, это достойно уважения.
— Но у вас по этому поводу иное мнение, — сказала Энджи.
Эрик пожал плечами и на мгновение выглянул в окно.
— Когда я был в его возрасте, то жил в том же общежитии того же самого студгородка. Как и он, я был весьма зацикленным на себе парнем и только здесь, как и Джейсон, обрел свободу. Именно в колледже. Это происходило во время занятий, выпивок, курения травки, секса с незнакомыми, послеобеденного сна. Вот из чего состоит твоя жизнь, когда попадаешь в такое место в восемнадцать лет.
— Вы позволяли себе секс с незнакомыми? — спросил я. — Я шокирован.
— Сейчас, вспоминая это, я также чувствую себя не лучшим образом. Это так. И, что греха таить, я был далеко не святым в те годы, но, что касается Джейсона, столь радикальная перемена и его уход в почти садистский разгул — это уж слишком.
— Садистский? — спросил я. — Вы, интеллектуалы, клянусь, говорите об этом слишком спокойно.
— И все-таки, что вызвало перемену? Что он пытается доказать? — спросила Энджи.
— По правде сказать, не знаю. — Эрик вскинул свою голову так самоуверенно, что, уже в который раз, напомнил мне кобру. — Поверьте, Джейсон — хороший мальчик. Лично я не могу себе представить, чтобы он был замешан в чем-то, что повредило бы ему самому или его матери. Но — я знаю его с самого детства и меньше всего мог ожидать, что им овладеет комплекс Дон Жуана. Вы исключаете мафию?
— В общем, да, — сказал я.
Эрик поджал губы и тяжело вздохнул.
— Тогда, пожалуй, я пас. Все, что я знал о Джейсоне, я вам рассказал. Мне хотелось бы с большей уверенностью утверждать, кто он есть на самом деле, но я варюсь в этом бульоне весьма долгое время и пришел к выводу: на самом деле никто никого до конца не знает. — Он кивнул в сторону книжных полок, напичканных книгами по криминологии и психологии. — Если мои годы исследований и привели меня к чему-то, то итог именно таков.
Он тебя не любит(?)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Красная королева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
