Дай мне руку, тьма
Шрифт:
— Старайтесь не слишком загружаться, — сказал Девин. — А то мозги лопнут.
— Старая сказка, — тихим шепотом проговорил Болтон.
— Что?
Мы с ним сидели в гостиной. Остальные сидели на кухне в ожидании знаменитых бифштексов Оскара, который там священнодействовал.
В темноте Болтон поднял вверх руки.
— Это напоминает сказки братьев Гримм. Два клоуна, старый фургон, угроза невинным деткам.
Я пожал плечами.
— В то время все
— Ваш отец, — сказал он.
Я смотрел на разводы ледяных струек, застывших на стекле окна.
— Вы понимаете, что я имею в виду, — сказал он.
Я кивнул.
— Он мог быть одним из тех, кто сжигал Рагглстоуна.
— По частям, — сказал Болтон. — Пока человек кричал.
Льдинки треснули и распались на фрагменты, а потоки дождя устремились в образовавшиеся проходы. Но и они тут же превратились в прозрачные вены.
— Да, — сказал я, вспоминая поцелуй отца в тот вечер. — Мой отец сжег Рагглстоуна живьем. По частям.
— Он был способен на это?
— Я же говорил вам, агент Болтон, он был способен на все.
— Но на такое? — спросил Болтон.
Мне вспомнилось прикосновение отцовских губ к моей щеке, прилив крови к его груди, когда он прижимал меня к себе, любовь в его голосе, когда он говорил, что гордится мной.
Затем я вспомнил, как он жег меня утюгом, запах горелой плоти, исходивший от моего живота и вызывавший у меня удушье, и как он наблюдал за мной с гневом, граничившим с экстазом.
— Он не только был способен на это, — сказал я, — похоже, он получал от этого наслаждение.
Когда вошел Эрдхем, мы сидели в столовой и поглощали бифштексы Оскара.
— Да? — спросил Болтон.
Эрдхем подал ему фотографию.
— Думаю, вы должны это видеть.
Болтон вытер рот и пальцы салфеткой и поднес фотографию к свету.
— Одна из найденных в квартире Аруйо? Верно?
— Да, сэр.
— Установили людей на фотографии?
Эрдхем покачал головой.
— Нет, сэр.
— В таком случае, зачем мне смотреть на нее, агент Эрдхем?
Эрдхем взглянул на меня и нахмурил брови.
— Дело не столько в людях, сэр. Посмотрите, где она сделана.
Болтон искоса посмотрел на фото.
— Да?
— Сэр, если вы…
— Минуточку. — Болтон положил салфетку на тарелку.
— Да, сэр, — сказал Эрдхем, и его тело вздрогнуло.
Болтон посмотрел на меня.
— Это ваш дом.
Я опустил вилку.
— О чем вы говорите?
— Этот снимок сделан у парадного входа вашего дома.
— Чей, меня или Патрика? — спросила Энджи.
Болтон покачал головой.
— Женщины и маленькой девочки.
— Грейс, — сказал я.
Глава 32
Я
— Грейс?
— Да?
— У тебя все нормально? — Я поскользнулся на ледяной корке, но удержался, ухватившись за перила. Энджи и Болтон тоже вышли на крыльцо.
— Что? Ты разбудил меня. Мне к шести на работу. Который час?
— Десять. Прости.
— Мы не можем поговорить утром?
— Нет. Нет. Пожалуйста, оставайся на линии и проверь все двери и окна.
В эту минуту машины притормозили у входа в дом.
— Что это? Что за шум?
— Грейс, проверь все двери и окна. Убедись, что они закрыты.
Я направился к тротуару. Кроны деревьев были тяжелыми и мерцали в темноте сосульками льда. Улица и тротуар были покрыты сплошной коркой льда.
— Патрик, я…
— Грейс, не теряй времени.
Я вскочил в боковую дверь передней машины, темно-синего «линкольна», Энджи села рядом. Болтон сел впереди и назвал водителю адрес Грейс.
— Поехали. — Я хлопнул подголовник водителя. — Давай, давай!
— Патрик, — сказала Грейс, — что происходит?
— Ты проверила двери?
— Проверяю. Входная дверь заперта. Дверь в подвал на замке. Подожди, иду к задней.
— Нас обгоняет машина справа, — сказала Энджи.
Устремляясь к боковой дороге, ведущей на юг, наш водитель нажал на газ, отчего машина, едущая навстречу с восточной стороны, затормозила на льду, отчаянно загудела и заюлила поперек автострады, заставив поток машин, следующих за нами, резко свернуть, огибая ее сзади.
— Задняя дверь на замке, — сказала Грейс. — Сейчас проверю окна.
— Хорошо.
— Напугал меня до чертиков.
— Знаю. Прости. Окна.
— В спальной и гостиной закрыты. Пойду взгляну в комнату Мэй. Закрыто, закрыто…
— Мамочка?
— Все хорошо, дорогая. Лежи в постельке. Я сейчас вернусь.
Наш «линкольн» свернул на шоссе-93, идя по крайней мере на скорости 60 миль в час. Задние колеса подпрыгивали на островках льда и замерзшей грязи, задний мост потряхивало.
— Я в комнате Аннабет, — прошептала Грейс. — Закрыто, закрыто. Открыто.
— Открыто.
— Да. Она оставила его чуть приоткрытым.
— Черт.
— Патрик, объясни, что происходит.
— Закрой его, Грейс. Закрой.
— Уже сделала это. Что ты думаешь…
— Где твой пистолет?
— Мой пистолет? У меня его нет. Ненавижу оружие.
— Тогда нож.
— Что?
— Найди какой-нибудь нож, Грейс. О, господи. Найди…
Энджи выхватила телефон из моей руки и знаком, приложив палец к губам, приказала мне молчать.