Дельфинодевочки для неземного удовольствия. Книга 3
Шрифт:
— Мы услышим отсюда, если он вдруг проснётся и начнёт плакать? — поинтересовался я, когда мы пришли в кухню.
— Насчёт тебя не знаю, а я точно услышу. — Линния едва заметно пошевелила ушками, намекая на отменный кошачий слух. — Ты ведь уже завтракал?
— Да, с Керрой.
— Хочешь ещё?
— Нет, спасибо.
— Тогда я сама поем. Может, попить хочешь?
— Это можно. Не откажусь.
Во время завтрака Линния рассказала более подробно о дельфидентах и орцинусах. Мои догадки подтвердились: и те, и другие изначально имеют морскую среду обитания, но со временем они эволюционировали и стали жить не только в воде, но и на суше благодаря невероятно быстрой
Кроме дельфидентов и орцинусов поблизости, на других планетах, жили ещё много разных подобных им существ, но они сохраняли нейтралитет и не лезли в конфликт. Наверное, считали, если их не трогают, то и соваться туда, куда не звали, вовсе не нужно. Впрочем, это их политика, и мне до этого нет никакого дела. Моё дело вроде бы простое. Правда, гарантий того, что всё будет точно без проблем, никто не даст.
С Линнией и Вентусом я провёл примерно час, после чего Керра сообщила о том, что мне пора собираться и переодеваться в военную форму. Скоро должна будет прийти Аюдаксия, синеволосая кошечка, с которой я раньше тренировался, и провести меня в центр военной подготовки, где выдадут всё необходимое оружие — опять же, на всякий случай, а после с очередной группой отправят к дельфидентам. Подробности и детали, как было обещано, объяснит Аюдаксия, так что мне оставалось только дождаться её.
Глава 22
Синеволосая кошечка прибыла к дому минут через пятнадцать. К тому моменту я был полностью готов, поэтому попрощался с Линнией, крепко обняв её и поцеловав в щёчку. Она пожелала удачи и сказала, что обязательно будет ждать — иное развитие событий просто-напросто не приемлет. В свою очередь, я отшутился, якобы мне всё равно никуда от неё не деться. Попрощались, в общем-то, с юмором и хорошим настроением, хотя в глубине души, конечно же, было немного грустно. К тому же я переживал за Мионну, Атрию и Гентлу. Они ж там одни. Мало ли что случится…
Вздохнул и вышел из дома, оглядев уже знакомые мне места, но всё же отличающиеся: появились новые здания, стало ещё больше растительности, а также умножилось население как женского пола, так и мужского. Последних видеть было вообще непривычно, да и они с интересом смотрели на меня, хотя явно куда-то спешили. Скорее всего, кто по делам, кто на работу, ведь сейчас Благородные активно занимаются строительством нового города.
Аюдаксия ждала меня неподалёку от местного портала — те самые будки для перемещения по городу.
— Привет, Фортис, — встретила она меня широкой улыбкой.
— Привет-привет, Аюдаксия, — поздоровался я и добавил: — Рад тебя видеть. Что-то даже не услышал твоё фирменное «няк».
— Так ты не новый для меня человек, поэтому я не нервничаю. И не до этого сейчас. У нас так много работы в последнее время. А ты, вижу, моё имя с первого раза произнёс правильно, — подмигнула она и мило усмехнулась: — Специально учил?
— Нет, просто запомнил.
— Если хочешь, можешь звать сокращённо Дакси или Даксия. Так меня называют родные и друзья.
— Надо было тебе ещё в тот раз это сказать. Хотя я уже понял тебя, — сделал намёк на то, что она считает меня если не другом, то хотя бы хорошо относится, раз позволила себя так называть.
— Да, тоже думаю, что ты понял, — кивнула Аюдаксия. — Идём в портал, пора. Не хочется
Мы переместились как раз к центру военной подготовки, где мне выдали стандартный набор оружия: винтовка, пистолет и кинжал. Глядя на всё это добро, я мысленно желал, чтобы оно мне не пригодилось. Далее Дакси собрала всех в аудитории и провела короткий инструктаж нашей группе, в которой состояли исключительно мужчины. Я насчитал нас всего девятнадцать, пока слушал, как вести себя в полёте. Кого-то явно не хватает. И я не ошибся, ведь в аудитория вошёл человек. Именно человек, причём очень знакомый, но я никак не мог вспомнить, где его мог видеть.
— Ферокс, — недовольно произнесла Дакси, глядя на парня, — ты как всегда опаздываешь. Что на работу, что на инструктаж. Проходи. Придётся повторить. Больше так не делай, пожалуйста.
— Извини, постараюсь исправиться, — улыбнулся он и сел за свободный стол.
Так вот кто это! Ферокс Бастардис! Вот кого-кого, а его никак не ожидал здесь увидеть. Избавился как-то от кошачьих ушей и хвоста, вот поэтому я его и не узнал сразу. Он-то всегда был человеком. То ли откат как-то на него подействовал, и он стал таким, каким и был раньше, то ли пришлось сделать операцию по удалению явно лишних частей тела.
Аюдаксия продолжила инструктировать нас. Теперь я слушал её внимательнее, и не зря. Помимо обычных инструкций, она рассказала, что планета дельфидентов называется Бититуд, пояснила, как с ними общаться и как вести себя на их территории. Если с последним было всё довольно просто — не лезть никуда, ничего не трогать, слушать учёных и их подчинённых, то со вторым пунктом — сложнее, ведь дельфиденты общаются исключительно ментально. Вот на этом моменте все начали задавать вопросы. И правда, как с ними общаться, ведь никто из нас не умеет так разговаривать. Но Дакси нас успокоила: оказывается, дельфиденты передают информацию путём мыслеобразов, поэтому мы должны их понимать. Правда, она сделала поправку, что иногда могут встречаться такие мыслеобразы, которые мы воспринимаем по-разному, поэтому придётся в этом случае как-то договариваться и стараться понять друг друга хотя бы при помощи жестов или же настроиться на иной способ мышления, чего я, например, делать точно не умею. Ну что ж, придётся как-то выкручиваться, если уж совсем не найдём общий язык, вернее мыслеобраз.
Когда Аюдаксия принялась рассказывать, что мы будем находиться под водой всё время, в аудитории начались возмущения. И снова она пояснила этот момент, прежде попросив всех успокоиться. Устройство мира дельфидентов довольно интересно тем, что у них существуют города прямо под водой, но не прямо в самой воде. Иными словами, там есть чем дышать, где ходить — всё точно так же, как и на обычной планете, просто под куполом, окутанным толщей воды. Интересно, как же они отстроили целые города? Ведь города эти находятся на большой глубине, а это означает, что там и давление высокое. Весь купол должно просто разорвать на части. Однако этого не произошло. При возможности надо обязательно поинтересоваться, что же у них за технологии, позволяющие строить целые подводные города.
На этом всё не закончилось. Мы узнали, что у дельфидентов есть города, которые находятся именно в воде. Устроены они уже по-другому. Правда, вдаваться в подробности Аюдаксия не стала, объяснив это тем, что нам вряд ли понадобится находиться в тех городах. В остальном вроде было всё понятно.
— Итак, — подытожила Дакси, — необходимую информацию я вам предоставила. Дополнительную получите по прибытии на Бититуд. Я буду вас сопровождать до конечной. Появятся вопросы — зададите при полёте.