Дельфинодевочки для неземного удовольствия. Книга 3
Шрифт:
— У меня есть вопрос, — произнёс я, после чего вся аудитория обратила на мою персону внимание. — Я слышал, что есть общественный портал. Почему мы им не воспользуемся?
— Потому что портал только строится, Фортис, — снисходительно улыбнулась кошечка, давая понять, что я задал глупый вопрос. — Он ещё не готов. К тому же есть высокий риск при перемещении попасть в не самый подходящий момент. Это я о вторжении орцинусов.
— Понял. Думал, достроили. Ну, ладно.
— Так, все готовы? — оглядела она нас и продолжила: — Тогда следуйте за мной. Я провожу на космодром, там посадка
Все находящиеся в аудитории поднялись со своих мест, закидывая за спины винтовки, до этого сложенные на столах. Ферокс ещё при входе заметил меня, так что мы направились к выходу так, чтобы оказаться рядом и поговорить. Особенно мне было интересно узнать, как Бастардис здесь оказался и почему, ведь должна же быть у него какая-то способность, раз и ему предстоит отправиться на Бититуд.
Глава 23
Аюдаксия строго и без лишних слов повела нашу группу по петляющему коридору. Мы с Фероксом обменялись крепким рукопожатием, а после начали беседу.
— Ну что, как поживаешь? Слышал, у тебя там чуть ли не гарем появился после войны, — то ли с завистью, то ли подтрунивая сказал Бастардис и дружелюбно улыбнулся.
— Да отлично поживаю, не жалуюсь. Правда, никак не думал, что вернусь, да ещё и отправлюсь на такое специфическое задание. А что до гарема, ну не такой уж гарем. У меня их всего лишь три.
— Всего лишь? И тебе мало?
— А кто сказал, что мало? Мне с головой хватает. Ты лучше расскажи о себе. У меня к тебе куча вопросов.
— Ну, задавай. Время-то у нас есть. Ещё лететь дня два-три.
Пока мы добирались до космодрома, Ферокс успел только рассказать, как он избавился от хвоста и ушей. Моя первая догадка оказалось верной: всё благодаря откату времени. Однако и его желания тейнакс учёл и дал выбор — либо остаться здесь, либо вернуться на Землю. Хорошо подумав, Бастардис решил, что ему будет лучше тут, так как в родном мире у него, по сути, никого и не было. Вот так он и остался жить среди Благородных.
На космодроме Дакси проводила нас к небольшому кораблю. Попутно я успел спросить, почему отправляют такими маленькими группами — по двадцать человек. На это она ответила, что они ещё не наладили производство больших кораблей, ведь Благородные и так активно стали развиваться во всех направлениях, а в короткие сроки преуспеть везде невозможно, как бы ни хотелось этого достичь. По поводу того, что наша группа целиком состоит из мужчин, не стал спрашивать, так как ясно: группы делились по половой принадлежности.
Кроме нас по соседству отправлялись ещё несколько групп. У них тоже были сопровождающие. После краткого повторного инструктажа на тему полёта мы поднялись на борт корабля и расселись по местам. Естественно, я и Ферокс заняли места по соседству, чтобы можно было продолжить беседу, к тому же остальным наши личности не так уж интересны. Они были больше увлечены беседой друг с другом.
Как только все пристегнулись и приготовились, капитан начал поднимать корабль в воздух. Взлёт сопровождался тихим гулом и вибрацией, что отдавалась по всему телу. Не самое приятное ощущение, но и длилось оно не так уж долго. Когда же корабль поднялся
— С ушами и хвостом всё понятно, — начал я. — Ты вот что расскажи: откуда способность? Ты ведь не имел её раньше, а просто так тебя бы и не взяли.
— Зришь в корень, — самодовольно произнёс Ферокс. — Помнишь Ментору?
— Ещё бы не помнить, — закивал я. — Это ж она блокировала способности всех Благородных, когда их захватили Дикие.
— Да-да, ей пришлось это делать, но главное, что всё хорошо закончилось.
— Это точно. Но, честно, мне даже сейчас хочется тебя прибить, — усмехнулся я и ткнул его в плечо кулаком. — Ты прямо такого ублюдка играл, да так правдоподобно. Ты, случаем, не театральный заканчивал?
— Нет, — рассмеялся он. — Ну извини, жить захочешь — ещё не так сыграешь. Мне вот та роль под каблуком Доченды очень не нравилась.
— Мы с темы, кстати, соскочили. Так что там со способностью?
— Короче, Ментора развила свою способность до такого уровня, что смогла договориться с тейнаксом, чтобы тот даровал и мне способность. Он же принимает в этом участие напрямую.
— Странно. Я получил способность вообще в Чаше Богов.
— Всё правильно, я там же. А тейнакс разве не считается у них божественным существом?
— Ну да, считается. И какая у тебя способность?
— Хотелось бы чего-то лучшего, но и телекинез мне тоже нравится.
— Слушай, ну это вообще-то неплохо. Если развить, то, наверное, и корабль сможешь тягать без особых усилий.
— Это будет ещё не скоро. У меня с трудом получается поднимать одного человека. В этом мире не человека, конечно, но ты понял. Нам так удобнее и понятнее.
— Да понял я, конечно, понял.
— Вот так вот. Только поднимать могу ненадолго и невысоко. Швырнуть кого-то крупного точно не получится, но сказали, что даже на таком этапе способность моя всё равно может пригодиться дельфидентам. От чрезмерных усилий голова сразу раскалывается, поэтому я практикуюсь потихоньку. У тебя какие успехи в способности?
— Второй этап. Теперь не только сам могу проходить сквозь материальные объекты, но и вещи таким путём перебрасывать. Дома уже пробовал с яблоком. Получалось.
— Круто. Интересно, каким будет третий этап…
— Пока что не знаю. Думаю, мне до него далеко. Хотя кто знает. Я и второй-то не ожидал на самом деле. Как-то оно само собой случилось. А чем ты занимаешься? Работаешь где?
— Конечно работаю. Ты что, думаешь, Благородные кого-то оставят без работы во время таких грандиозных проектов? Как бы не так!
— Полагаю, ты по генетике чем-то занят?
— Увы, нет, — пожал плечами Ферокс. — Мне приходится участвовать в строительстве. Конечно, не руками работаю, а с помощью техники. Но мне обещали в будущем свою небольшую лабораторию после выполнения планов на ближайшие годы. Надеюсь, так и будет, чтоб я мог наконец-то заняться поистине своим делом.
— А на личном фронте как?
— Сначала было не очень. Но потом всё наладилось.
— Ну и? С кем? Всё всерьёз?
— Да. Я сам с трудом в это поверил, но, видимо, действительно всерьёз.