Дело, которому служишь
Шрифт:
– И то верно, - согласился Пашкин.
– Не зубы, чтоб их в коробочку складывать. А некоторые собирают. Глупистика.
В самом деле, осколков можно было набрать уже много. В редком вылете обходилось без пробоин, а семнадцать боевых вылетов все-таки не шутка. Семнадцать раз над зенитками японцев, семнадцать раз под угрозой атаки злых, как комары, вражеских истребителей.
Впечатления от первого вылета уже потускнели в памяти; заслоненный последующими, иной раз трудными, он казался далеким и совсем не страшным. Ну, похлопали с далекой земли зенитки, рассыпали в небе
За все семнадцать вылетов эскадрилья не потеряла ни одного самолета. Только стрелок-радист у Пасхина был ранен, но и он скоро вернулся в строй.
– Кажется, за вами, товарищ командир, - сказал Пашкин, указав кивком на красноармейца-посыльного, который отделился от штабной юрты и шел по выгоревшей траве, размахивая руками над головой: донимали комары.
– Должно быть.
– ответил Полбин.
– Достается этим посыльным, надо пойти навстречу.
Солдат увидел Полбина и остановился. Потом повернулся и почти побежал к юрте.
Бурмистров сидел над картой. На желто-коричневом листе, как большая клякса синих чернил, выделилось озеро Буир-Нур.
– Скорый ты, - сказал он Полбину, расстегивая еще две пуговицы на гимнастерке и открывая поросшую золотистыми волосами грудь.
– Мы с комиссаром и подумать не успели, - он кивнул на Ююкина, сидевшего на раскладной полотняной кровати.
– Я слушаю, товарищ майор, - произнес Полбин, плотнее прикрывая полог юрты.
– Иди сюда. Тут нужно ударить по скоплению. И поточнее. Михаил Анисимович, - он снова кивком головы указал на комиссара, - считает, что ты точнее всех бьешь. Пока это действительно так... Ну, смотри.
Толстым пальцем веснушчатой руки он стал водить по карте. Полбин отыскал цель у себя на планшете и начал делать пометки на полях своей карты.
– Имей в виду, истребителей не будет, - говорил Бурмистров.
– Значит, придется итти не ниже чем на пяти тысячах. Японцы на этой высоте уже задыхаются...
– Строй поплотнее держите, - вставил Ююкин.
– Правильно. Смотри, чтоб не отставали на разворотах. Пресняка поставь где-нибудь в середине. Он у тебя парень с ветерком в голове, зазевается, а его и срубят.
По своему обыкновению, Бурмистров говорил ворчливо, даже могло показаться со стороны - сердито. Это нисколько не смущало Полбина. Он знал, что это личина, которую надевал на себя командир полка, в душе очень добрый человек. Сейчас разговаривает грубоватым, подчеркнуто начальственным тоном, а когда эскадрилья будет возвращаться с задания,
Не оставив невыясненным ни одного вопроса, Полбин вышел из юрты. Внутри тоже не было прохлады, но жара на солнце прямо останавливала дыхание.
– Есть?
– спросил Пашкин, выглядывая из-под крыла самолета так, что большая часть туловища оставалась в тени.
– Есть, - ответил Полбин.
– Проверь кислородную систему, Егорыч. На высоте пойдем.
Он остановился у носа самолета спиной к нему и выбросил руки в стороны, как крылья. Это было сигналом к сбору летчиков.
Тотчас же из-под других самолетов вынырнули человеческие фигуры.
Когда все летчики собрались, Полбин объяснил задачу. Проверил, правильно ли она понята и нанесена на карты. Потом отпустил штурманов подготавливать данные для бомбометания и обратился к летчикам:
– Начинаем розыгрыш. Ведущий я. Звенья идут в боевом порядке "клин". Главное, строго выдерживать заданные дистанции и интервалы. Взлетаем. Ложимся на курс.
Ведущий, раскинув руки и оглядываясь через плечо, как руководитель физзарядки, управляет движением "самолетов". Летчики занимают воображаемые места в воздушном строю. Расстояния между "самолетами" такие же, какими они будут в полете.
Жарко. Полбину трудно все время держать голову повернутой назад, и он говорит прямо в пространство перед собой, но громко и отчетливо, так, что все слышат:
– Ввиду ограниченной высотности японских истребителей опасность нападения сверху исключается. Задача - защищать фланги, фронт и тыл. Даю вводные.
Молодой лейтенант в лихо сдвинутой на правую бровь пилотке с темной, пропотевшей каемкой у краев начинает губами изображать звук мотора.
Полбин резко оборачивается, опускает руки:
– Отставить. Вы где находитесь, Пресняк, на земле или в воздухе?
– На земле, товарищ капитан, - с невинным видом отвечает Пресняк.
Полбин от раздражения закусывает губы. Дерзость небывалая...
– Вы в воздухе! Я вас спрашиваю: почему вы нарушаете боевой порядок? Или для вас это игрушки?
Пресняк молчит. Краска заливает его потное лицо. Потом он произносит:
– Да мы уже пятнадцатый раз это повторяем, товарищ капитан. Все понятно.
Полбин смотрит на него немигающим взглядом светлых глаз. Над бровями у него тоже скопились капельки пота, но он не смахивает их.
– Старший лейтенант Ушаков, займите место Пресняка. Он пойдет моим левым ведомым. Посмотрю в бою, как ему все понятно.
Ушаков, широкоплечий, с длинными большими руками, молча становится вместо Пресняка.
Полбин снова поднимает руки на уровень плеч:
– Продолжаем. Звено "девяносто шестых" заходит справа, снизу. Принимаю решение: всем самолетам лечь в правый вираж... Для чего, Пресняк?
– Чтоб стрелки могли вести прицельный огонь!
– скороговоркой отвечает Пресняк, стоящий теперь по левую руку командира, чуть сзади.