Дело лошади танцовщицы с веерами
Шрифт:
– Очень хорошо, ваша честь, – произнес Гамильтон Бергер свирепо, не пытаясь даже скрыть свое неудовлетворение тем, как разворачиваются события. – Мистер Гэрли, все то время, пока бинокль был у вашей жены, что делали вы?
– Я стоял прямо около нее, слушал, что она рассказывала.
– Мне безразлично то, что вы слушали свою жену! – рявкнул Бергер. – Скажите, где вы стояли?
– Прямо за ней.
– А она стояла у окна?
– Сидела на стуле у окна.
– В таком случае вы могли выглянуть в окно и увидеть, что происходило?
– Да.
– Тогда
– Одну минуту, – вмешался Мейсон. – Это уже опять наводящие вопросы.
– Совершенно верно, – согласился судья Донахью. – Я думаю, что если бы защита действовала таким же образом, то это пагубно отразилось бы на следствии.
– Ладно, – прорычал Бергер. – Что вы делали?
– Я выглянул из окна.
– Что вы увидели?
– Я увидел то, что происходило.
– В таком случае ваши показания вовсе не построены на слухах, – заключил Бергер. – Ваши показания основаны на том, что вы видели сами, это так?
– Совершенно верно.
– Значит, вы увидели, как она…
– Прошу не задавать свидетелю наводящих вопросов, – резко перебил судья Донахью.
– Хорошо, что вы увидели?
– Ну, я увидел, как она делала то, о чем я уже говорил.
– Пожалуйста, снова переходим к перекрестному допросу, – бросил Бергер Мейсону.
– Вы стояли позади жены? – спросил Мейсон.
– Совершенно верно.
– Глядя поверх ее головы?
– Да.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – В те минуты, когда у вас не было бинокля, вы видели, как эта молодая женщина что-то делала конкретно, находясь на расстоянии более тысячи футов от вас?
– Ну, я бы сказал, футов девятьсот, около трехсот ярдов.
– Давайте определим это по карте и узнаем точное расстояние, – предложил Мейсон. Он вынул из кармана рулетку, вымерил расстояние и произнес: – У меня выходит одна тысяча и сорок два фута.
– Я не думаю, что это так далеко.
– Однако по карте выходит именно так, – настаивал Мейсон, – и вы уже подтвердили, что это точная карта. Давайте будем исходить из того, что расстояние равняется одной тысяче сорока двум футам, во всяком случае, более чем одной тысяче футов. Далее. Вы наблюдали за тем, что происходило в предрассветный час на расстоянии более чем в одну тысячу футов?
– Да.
– Далее, – продолжал Мейсон. – Когда ваша жена смотрела в бинокль, она приподняла оконную раму?
– Это я ее приподнял, а не она.
– Прекрасно, – сказал Мейсон. – Ведь когда смотришь в бинокль через оконное стекло, то изображение получается нечетким, не так ли?
– Да. А стекла были довольно грязными. Погода у нас была дождливая и ветреная, а хозяйка так и не помыла окна.
– Поэтому вы приподняли раму вверх?
– Именно так.
– И когда вы наблюдали через плечо жены, вы находились в положении значительно выше ее? – спросил Мейсон. – А ваша жена сидела на стуле у открытого окна?
– Совершенно
– И держала бинокль в руках, упершись локтями в подоконник?
– Да.
– Тогда вы должны были наблюдать через верхнюю часть окна?
– Да, так и было.
– Но ведь если вы приподняли оконную раму, – сказал Мейсон, – то тогда нижняя часть оконного стекла поднялась наверх, до уровня, смежного с верхней частью окна, и, таким образом, вы смотрели уже через двойное стекло.
– Да, я думаю, так и было.
– Но в таком случае как вы можете утверждать перед судом присяжных, что вы были в состоянии наблюдать за обвиняемой, за каждым ее движением через двойные рамы грязного и пыльного оконного стекла в предрассветный час на расстоянии в одну тысячу сорок два фута?
Свидетель заерзал.
– Ну, я же уже видел ее в бинокль.
– Хорошо, но что касается всего остального, вы же не знали конкретно, кто там находился, не так ли?
– Ну, это должна была быть она же, я же видел ее уже в бинокль.
– Но вы не можете присягнуть, что это был один и тот же человек.
– Ну, в общем, присягнуть я не могу.
– У меня все, – заключил Мейсон.
– Но вы же знали, что это должна была быть та же самая женщина! – выкрикнул Бергер.
– Ну-ну, – запротестовал Мейсон. – Опять эти наводящие вопросы.
– Это всего лишь вывод из всего сказанного, – произнес с раздражением Бергер. – Свидетель знает, что там больше не мог появиться никто иной… Это чисто математический результат, ваша честь.
– Давайте в таком случае и оставим это в качестве математического результата, – сказал судья Донахью. – Вы подходите опасно близко к запретной линии.
– Понимаю, ваша честь, и приношу извинения.
– Попытайтесь сосредоточиться. Вызывайте следующего свидетеля.
– Прошу доктора Джексона Ламберта занять снова место свидетеля, чтобы ответить на несколько вопросов, – вызвал Бергер, лицо которого все еще пылало от злости.
Доктор Ламберт опять занял место свидетеля.
– Я обращаю ваше внимание на этот веер, опознанный свидетелем Гэрли, показания которого, как я понимаю, вы слышали, доктор?
– Да, сэр.
– Мой вопрос – видели ли вы ранее этот веер?
– Да, я видел его, сэр.
– И вы провели его исследование?
– Да, сэр.
– Какого рода исследование?
– Я исследовал под микроскопом его перья и все составные части. Провел химический анализ крови, чтобы определить, что это человеческая кровь.
– Хорошо, доктор, я хочу, чтобы вы частично раскрыли веер перед собой таким образом, чтобы он прикрыл ваши глаза. Теперь, когда вы сделали это, доктор, не видите ли вы у самого основания веера какие-нибудь пометки, которые можно различить?
– Да-да, вижу, сэр.
– Что это за пометки?
– На одном из перьевых стволов что-то нацарапано, как бы клинопись.
Идеальный мир для Лекаря 10
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги

Усадьба леди Анны
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Корсар
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Неомифы
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Волхв пятого разряда
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Блуждающие огни
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
