Дело о королеве красоты
Шрифт:
– Мистер Мейсон, – произнесла Эллен Эйдер с холодной величавостью, – я полагаю, что при сложившихся обстоятельствах вы вряд ли сможете быть моим адвокатом.
– Это ваше дело, – ответил Мейсон. – Но хочу вас предупредить, что времени на размышления у вас осталось совсем мало. Если все, что я вам сказал, – правда, вам предъявят обвинение в предумышленном убийстве. И не ведите себя как ребенок – ведь лейтенант Трэгг предъявит вам это обвинение в ближайшие двадцать четыре часа. А теперь думайте, как вам выкрутиться из этого.
Эллен Эйдер промолчала.
– Ну? –
Внезапно Эллен Эйдер коснулась рукой плеча Деллы Стрит.
– Все, что вы сказали, – правда, – призналась она.
Услышав это, Мейсон тотчас свернул с магистрали.
– Куда вы? – спросила Эллен.
– Туда, где никто не сможет вас найти, – ответил Мейсон. – И вы останетесь там до тех пор, пока я не узнаю всей правды.
Глава 12
– Я же рассказала вам всю правду, – вздохнула Эллен Эйдер. – Нет необходимости прятаться.
– Вы не совсем понимаете свое положение и ведете себя как несмышленый ребенок, – повторил Мейсон. – Вы не только сами попали в пренеприятную историю, но и втянули в нее меня. Ни в коем случае нельзя недооценивать полицию. Они наверняка обнаружат следы шин на мокрой подъездной дороге. И захотят узнать, что вам там было нужно. Ваше имя и адрес они видели на водительских правах. Они найдут вашу машину. Сравнив следы с покрышками вашей машины, они придут к выводу, что Агнес Берлингтон убили вы, а потом приехали в мою контору и рассказали мне, что вы наделали. А я поехал вместе с вами, чтобы уничтожить улики, если таковые остались, а после этого вызвать полицию.
– Я бы могла поменять покрышки до того, как…
– Не говорите глупостей, – перебил ее Мейсон. – Это приведет вас прямо в тюрьму. Что вы сделали с револьвером?
– С каким револьвером?
– Я полагаю, Агнес Берлингтон была застрелена. Там, у трупа, мог остаться револьвер.
– Никакого револьвера не было.
Адвокат резко свернул влево, подвел машину к небольшому мотелю. Мейсон прошел в гостиницу, снял два смежных помещения. Делла Стрит заняла одно из них, а адвокат, пройдя с мисс Эйдер в другой номер, открыл внутренние двери.
– Ну вот! – обратился он к своей спутнице. – Можно наконец присесть и поговорить, пока не началась катавасия. Вы убили Агнес Берлингтон?
– О боже мой, мистер Мейсон! Я вообще не в состоянии убить кого-либо! Нет, я ее не убивала.
– Когда вы там были?
– Сразу после полудня.
– Что вы там увидели?
– То же, что и вы.
– А теперь я хочу, чтобы вы ответили мне правду, – сказал Мейсон. – Был ли там револьвер?
– Нет, не было никакого револьвера.
– Что вы сделали?
– Сперва испугалась, а потом подумала, что могу порыться в ее бумагах, и порылась.
– Что-нибудь нашли?
– Дневник.
– Что вы с ним сделали?
– Читать там у меня времени не было. Я просто захватила его с собой. А потом подумала, что совершила ужасную глупость и…
– Позже вы читали дневник, хотя бы частично?
– Да.
– Что в нем было интересного?
– Мне кажется, там многое зашифровано. То есть она писала условными фразами. Например: «Позвонила тому-то и тому-то назначила встречу». Или: «Встреча прошла удовлетворительно». Слово «удовлетворительно» подчеркнуто.
– Знакомые имена встречались?
– Никаких имен вообще не было, – ответила она. – Только инициалы… Но была там одна фраза, которая ужасно меня обеспокоила.
– Что за фраза?
– Фраза гласила: «Подписалась на „Кловервилльскую газету“».
– Где этот дневник сейчас?
– Я его спрятала.
– Где?
– Где его никто не сможет найти.
– Не будьте чересчур уверенной в этом, – бросил Мейсон. – В полиции люди дотошные.
– А я очень изобретательна.
– Вы еще очень и очень неопытны. Но оставим это. Если полиция сможет доказать, что вы побывали там два раза, то есть еще до поездки вместе со мной, и если она сможет доказать, что вы похитили дневник, она сразу же предъявит вам обвинение в убийстве.
– Что же мне делать? – обеспокоилась женщина.
– Пока ничего, – ответил Мейсон. – Самое главное – сохранять спокойствие. А когда полиция начнет задавать вам вопросы, заявить, что на них за вас будет отвечать адвокат.
– А это не усугубит моей вины?
– Если вы начнете отвечать на их вопросы, – ответил Мейсон, – вы наверняка окажетесь виноватой. Они поймают вас на противоречиях и лжи, подстроят ловушку, и вы в нее попадетесь.
– Но если я не буду ничего говорить, они тоже посчитают меня виновной.
– Если вы будете держаться спокойно, у вас будет больше шансов, – ответил Мейсон. – Да, они сочтут вас виновной. Они арестуют вас и предъявят вам обвинение в предумышленном убийстве. Но они должны будут доказать, что именно вы убили Агнес Берлингтон и что у вас имелись причины для этого.
– Но кто ее убил… у того ведь были основания…
– Да, и тем не менее вам придется примириться с необходимостью предстать перед судом и с тем, что вам предъявят обвинение. А мы должны со своей стороны разбить их систему обвинения. Сложность заключается только в том, что полиция всегда держит в тайне свои вещественные доказательства и представляет их суду в последнюю минуту.
– Может быть, вам дать этот дневник, если он вам поможет? – спросила Эллен Эйдер.
– Я являюсь на суде официальным лицом, – ответил Мейсон. – И я не имею права скрывать улики. Я должен буду сообщить об этом дневнике суду, если хоть несколько секунд подержу его в руках. С другой стороны, опять-таки, являясь официальным лицом, я должен сохранять тайну клиента. Вы, например, сказали мне, что у вас имеется ее дневник. Я могу посоветовать вам передать его в полицию. Но если вы не захотите последовать моему совету, я не имею права предпринимать какие-либо шаги в этом направлении. У меня имеется профессиональная привилегия сохранять все разговоры с клиентом в тайне. Теперь насчет вашего сына…