Дело о кукольной ведьме
Шрифт:
– Позже все может оказаться совсем не так забавно, как сейчас, - мрачно предупредила ее Луиза.
– Думаю, я ни за что не стала бы держать ее у себя.
– Лу, ну мы же с тобой прекрасно понимаем, что кукла не способна ни на что сверхъестественное.
– Тогда почему происходит то, что происходит?
– Ответ прост. Потому что за всем этим стоит человек.
– Ты кого-нибудь подозреваешь, Пенни?
– Нет, ничего определенного. В этом деле много непонятного. Почему, например,
– Из того, что ты мне рассказала об Осандре, я думаю, что это именно он украл ожерелье.
– Мисс Хармон так не кажется. Она странная, Лу.
– Ты можешь пожалеть, что попыталась ей помочь, - предупредила Луиза, уходя.
В десять часов Пенни легла в постель, но никак не могла уснуть. Ей постоянно казалось, будто она слышит, как кто-то на цыпочках крадется по коридору; каждый раз, когда что-то поскрипывало, она садилась в постели и прислушивалась. В конце концов, она заснула, но сон ее был беспокойным; ей снилось, что она сама превратилась в ведьму и парит в небе верхом на метле. Когда она проснулась, ее подушка оказалась совершенно измята.
Едва Пенни позавтракала, как миссис Вимс сообщила, что ей звонили.
– Наверное, это звонила мисс Хармон.
Не думая ни о чем плохом, Пенни подошла к телефону.
– Это вы, мисс Паркер?
– спросила танцовщица взволнованным голосом.
– Я так и знала, что ваш способ не сработает! Она снова здесь!
– Кукольная ведьма?
– уточнила Пенни.
– Да, я сегодня специально пришла в театр пораньше, собираясь репетировать. Когда я открыла свою гримерную, кукла была на прежнем месте!
– Пожалуйста, подождите у телефона и не кладите трубку, - попросила Пенни.
Она взбежала по лестнице в свою комнату, прыгая сразу через две ступеньки. Ящик шкафа был по-прежнему заперт. Ей не сразу удалось его открыть.
– Ты водишь меня за нос, старая кукольная ведьма, - мрачно бормотала она.
– И если ты меня обманула...
Кукла находилась в ящике, именно там, где она ее оставила. Почувствовав облегчение, Пенни качнулась на каблуках и громко рассмеялась. Затем помчалась вниз, к телефону.
– Вы ошиблись, мисс Хармон, - сказала она.
– Кукла до сих пор у меня.
– Этого не может быть! Она находится передо мной!
– Перед вами другая кукла, мисс Хармон. Теперь все ясно, как день! Кто-то, как только вы выбрасываете одну куклу, тут же приносит вам другую.
– Но кто это делает?
– Я не знаю. Пока не знаю. Как долго вы будете в театре?
– По крайней мере, в течение нескольких часов.
– Я зайду, и мы с вами поговорим, - сказала Пенни.
– Постарайтесь куда-нибудь отослать Фелицию, поскольку наш разговор будет конфиденциальным.
–
Мистер Паркер предложил подбросить ее к театру на своей машине, по дороге в редакцию. Она подозревала, что улыбка, сопровождавшая его предложение, свидетельствует о том, что он считает ее деятельность до некоторой степени забавной.
– Не смейся, - сказала она.
– Вот увидишь, я раскопаю что-нибудь сенсационное!
– Надеюсь, что тебе это удастся, Пенни, - серьезно ответил он.
– Это дело может оказаться серьезнее, чем я думал. Например, вторая кража у Осандры, возможно, уже не случайность.
– Вторая кража?
– Ты еще не видела утренней газеты?
– Нет, я обычно ее не смотрю.
– Вчера вечером, во время спиритического сеанса в заведении Мелвина Осандры, у одной богатой посетительницы пропали ценные наручные часы с бриллиантами. Она заявила об этом в полицию, требуя арестовать медиума.
– Мисс Хармон ничего об этом не сказала.
– Возможно, она тоже не видела газету.
– Кажется, ситуация запутывается еще сильнее, - задумчиво прокомментировала Пенни.
На углу она вышла из машины и отправилась в театр. Постучала в дверь гримерной и получила приглашение войти. Она сразу же поняла, что новость об Осандре мисс Хармон уже известна - на столе были разбросаны утренние газеты.
– Ах, мисс Паркер, - вскричала танцовщица, прежде чем Пенни успела сказать хоть слово, - злые чары по-прежнему сильны! Вы видели эту историю в газете? Вчера вечером на сеансе мистера Осандры опять произошла кража, женщина подала заявление в полицию.
– Да, папа рассказал мне.
– Это значит, что Осандра будет арестован?
– напряженно спросила мисс Хармон.
– Не знаю. Но, учитывая, что ваше ожерелье пропало там же, думаю, полиция будет рассматривать Осандру в качестве основного подозреваемого. Он, скорее всего, будет арестован.
Мисс Хармон принялась расхаживать по комнате, как всегда, когда находилась в сильном волнении.
– Они не могут этого сделать!
– вдруг воскликнула она.
– Это несправедливо! Осандра не имеет никакого отношения к этим двум кражам.
– Вы говорите так, будто убеждены в этом, - сухо сказала Пенни.
– Почему вы настолько уверены, что он невиновен?
– Потому что...
– мисс Хармон осеклась.
– Я не могу вам этого сказать, но я в этом уверена. Пожалуйста, мисс Паркер, помогите. Ваш отец имеет влияние...
Пенни покачала головой.
– Но не на полицию. Мисс Хармон, если вы действительно хотите, чтобы я вам помогла, почему бы вам не сказать правду? Вы что-то скрываете.
Танцовщица не смотрела на Пенни.
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Лекарь для захватчика
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
