Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дело о подмененном лице
Шрифт:

– Нет, – перебил Хангерфорда адвокат. – Дела обстоят так, что не могу. Кажется, появился свидетель… точнее, свидетельница, которая якобы около девяти часов видела супругов Ньюберри на палубе. Полиция скрывает имя свидетельницы…

– Я могу назвать вам его, – сказал молодой человек. – Это Эйлин Фелл.

– Вы имеете в виду ту очкастую учительницу?

– Да, учительницу из Сан-Барбито, получившую полугодовой отпуск, кажется, из-за нервного расстройства.

– Откуда вы узнали? – спросил Мейсон.

– Из разговора с ее соседкой по каюте. Та сказала, что у мисс Фелл

была истерика и врачу пришлось дать ей опий. Он посоветовал ей никому не рассказывать, что она видела. Мисс Фелл очень нервная. Лично мне кажется, она вообще не в себе.

Мейсон задумался:

– Дайте вспомнить… Этой учительнице лет тридцать пять, у нее такие странные глаза и бледная кожа. Верно?

– Да, правда, она утверждает, что ей двадцать девять лет.

– Я часто видел ее, – сказал Мейсон. – Она носит твидовую юбку, туфли на низком каблуке и всегда энергично расхаживает по палубе после обеда.

– Мисс Фелл говорит, что каждый вечер вышагивает две мили.

– Мне знаком этот тип людей, – задумчиво сказал адвокат. – Они высчитывают, сколько шагов в миле, а потом скрупулезно считают каждый шаг. Она действительно видела миссис Ньюберри на палубе?

– Клянется, что видела. Она стояла на палубе в темном плаще. Открылась дверь, и вышли мистер и миссис Ньюберри и не заметили ее. Она слышала, как мистер Ньюберри сказал жене что-то в этом роде: «Я поступаю так, как считаю нужным. Не суй нос в мои дела и убирайся в каюту!» Он поднялся по лестнице на верхнюю палубу, но жена все-таки последовала за ним. Через минуту Эйлин Фелл услышала на верхней палубе возню и стала подниматься туда, в этот момент услышала выстрел. Ступив на палубу, увидела, что миссис Ньюберри нагнулась над бездыханным телом мужа и потащила его к перилам. Как раз в ту секунду корабль сильно накренило на левый борт, и Эйлин Фелл упала. Она испугалась, что соскользнет за борт. Примерно в это время раздался второй выстрел. Поднявшись на ноги, она увидела миссис Ньюберри, бегущую по палубе. Мистер Ньюберри исчез.

– Это Эйлин Фелл кричала? – спросил Мейсон.

– Да.

– На верхней палубе было довольно темно. Вряд ли она могла как следует разглядеть…

– Вот странная деталь, – вспомнил Хангерфорд. – Эйлин Фелл клянется, что дверь госпиталя оказалась открытой, там горел свет, и было все видно. Вы помните, госпиталь расположен на верхней палубе рядом с гимнастическим залом?

– И там горел свет? – нахмурившись, спросил Мейсон.

– Так говорит Эйлин Фелл. Правда, я все узнал из вторых рук. Рассказывая об этом своей соседке, мисс Фелл была в истерике. Лично я не доверял бы ее показаниям. Но это заставило капитана обыскать каюту миссис Ньюберри и поставило ее в затруднительное положение.

– А госпиталь капитан осмотрел?

– Сразу, кажется, нет. Но потом осмотрел.

Мейсон нахмурился:

– Знаете, Хангерфорд, во всем этом нет смысла.

– Конечно нет, – подхватил молодой человек. – Мисс Фелл просто не в своем уме, Ида Джонсон, ее соседка, обещала помочь Бэлл.

– У вас есть ее адрес? – спросил адвокат.

Хангерфорд передал ему листок бумаги с адресом.

– Теперь

я собираюсь поговорить с миссис Ньюберри, – сказал адвокат.

– Я тоже хотел, но мне не разрешили пройти к ней, – сказал Хангерфорд. – Вы не откажетесь сообщить ей… ну, мою точку зрения на это дело?

– Хорошо, Рой, – ответил Мейсон, пожав ему руку. – Желаю вам счастья.

Полицейский, стоявший у двери каюты миссис Ньюберри, пропустил адвоката. Он постучал.

– Кто там? – спросила миссис Ньюберри.

– Мейсон.

Она открыла дверь. По ее глазам было видно, что она провела бессонную ночь.

– Через полчаса мы пристанем к берегу, – сказал Мейсон. – Вы готовы?

– Да.

– Будет трудно. Вас будут допрашивать в полиции, на вас навалятся репортеры. Это потребует от вас мужества.

– Я выдержу, – апатично сказала миссис Ньюберри.

Мейсон изучал ее несколько секунд, потом сказал:

– Есть новости.

– Говорите.

– Эйлин Фелл, школьная учительница из Сан-Барбито, утверждает, что видела, как вы и ваш муж поднимались на верхнюю палубу. У вас произошла ссора. Она услышала выстрел и поднялась на палубу. Там увидела, как вы наклонились над телом мужа и потащили его к перилам. Потом она услышала второй выстрел.

– Это ложь! – воскликнула миссис Ньюберри.

Мейсон бесстрастно сказал:

– Я подумал, что в свете этих показаний вам, возможно, захочется изменить свой рассказ.

– И не подумаю, – негодующе ответила она. – Я рассказала вам правду. Я вышла на палубу вместе с мужем. Я хотела поговорить с ним, а он избегал меня. Я просила его отдать мне деньги и позволить самой позаботиться о счастье Бэлл. Он отдал мне пояс с деньгами и сказал: «Вот деньги, но не предпринимай ничего без меня. Это деньги Бэлл, запомни!» Я хотела увести его в каюту, но он замахнулся на меня. Этого я не выдержала и ушла.

– Где вы шли? – спросил Мейсон.

– Лестницей по правому борту.

– Вас кто-нибудь видел?

– Не помню.

– Почему вы сказали капитану, что не выходили на палубу?

– Потому что я была уверена, что Карл бросился за борт, и не хотела быть замешана в это дело.

– Вы хотите сказать, что, уходя от мужа, вы предполагали…

– Не говорите глупостей, – перебила Мейсона миссис Ньюберри, – и не считайте меня дурой. Находясь в каюте, я услышала пять коротких гудков – сигнал «человек за бортом». Естественно, я сразу подумала, кто мог быть этим человеком. Я стояла в каюте в мокром платье и с денежным поясом мужа в руках. Я понимала, как это может быть истолковано. Поэтому решила переодеться и спрятать пояс.

– Где вы оставили мужа?

– На верхней палубе.

– Вы знаете, где там расположен госпиталь?

– Да.

– Там горел свет?

– Кажется, нет, – сказала миссис Ньюберри. – По-моему, там было темно.

– Вы видели кого-нибудь на палубе?

– Нет.

Мейсон попросил:

– Посмотрите мне в глаза. Я хочу сказать вам что-то важное.

Она продолжала избегать его взгляда.

– Я прошу вас.

Она посмотрела на него угрюмым, вызывающим взглядом.

Мейсон сказал:

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Позывной "Князь"

Котляров Лев
1. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат