Дело серых зомби
Шрифт:
– Н-нет, не думаю… То есть для наших местных колдунов это – самая настоящая реальность, но я-то все-таки образованный человек… Это своего рода путешествие в глубь собственного сознания, образы, порожденные определенной культурной традицией… Хотя, признаю, я действительно некоторое время находился вне тела и мог при этом наблюдать реальные вещи. Какой-то странный эффект…
– Хотела бы я очутиться на вашем месте!
– Ничего хорошего, уверяю вас! И потом, не забывайте, твист – это яд, я же чуть не умер! За свое спасение я должен благодарить Кваки: если бы не он, мы бы сейчас не разговаривали!
– Все
Я укоризненно на нее посмотрел.
– Мисс Грей!
– Я же не прошу вас снимать штаны!
Последнее как раз допускалось местными правилами приличия. В жару многие фроги, если только не были стеснены дресс-кодом в силу рабочей специфики, ограничивались набедренной повязкой. Но Алисе я этого говорить не стал – мало ли…
– Все равно, это выходит за рамки!
– Хе, можно подумать, вы никогда не были на пляже!
– Ну, вообще-то, фроги не загорают, так что традиция принимать солнечные ванны здесь не слишком распространена… И потом, не забывайте: мы идем в библиотеку.
– Искать материалы по Ирокко? Хм, знаете, кажется, я где-то слышала это название…
– Вот как? И где же? – я спросил это без особого интереса, просто чтобы поддержать разговор.
– От Эльзы Нимитц. Помните, я говорила, что познакомилась с одной актрисой?
Я кивнул. В изложении девчонки эта Эльза показалась мне очередной восторженной пустышкой, падкой до местной эзотерики. Не люблю подобную публику…
– Она, кажется, говорила, что ее гуру, или антрепренер, я так и не поняла, родом как раз оттуда.
– Очередной мошенник? Или сумасшедший сектант? – хм, если этот парень действительно из Ирокко, можно будет попробовать разузнать от него кое-что…
– Я-то откуда знаю? Вообще, она отзывалась о нем очень уважительно.
– И как его зовут?
– Как-то на «ш». То ли Шегги, то ли Шагги… А, нет, кажется Шакки… Эй, вы чего?
Я резко остановился – так что шедший позади прохожий едва не налетел на мою спину.
– Шакки?! Это точно?
– Я не помню… А что?
– Шакки – уменьшительное от Шакес… – мысли вихрем крутились в моей голове.
Шакес. Это имя назвала Эллори. Незадачливый двойник кронпринца, исполнитель его роли, статист… Или? Так, стоп, а куда, собственно, он делся? Поскольку в похищении этого типа были замешаны куу, я решил, что парня отправили прямиком в плавучую крепость, где он и пребывал вплоть до встречи последней с «Сюрвивалистом». Но так ли это? Проклятие, похоже, я упустил нечто важное! Хм… Изменение кожного рисунка – операция довольно сложная, требующая специальных навыков; есть в этом что-то на редкость изощренное, тут чувствуется незаурядный ум. Впервые догадавшись о том, что у кронпринца имеется двойник, я воспринял его, как часть коварного плана Альфусто. Еще бы: кто он – и кто этот никому не известный парень… Но разум, пораженный болезнью Альцгеймера, никак не способен на столь хитроумные комбинации!
– У вас такой вид, словно из ушей вот-вот пар повалит! – заметила Алиса.
– Да. Так и есть. Еще чуть-чуть, и мозг вскипит.
– Все из-за этого Шакки? Это так важно?
– Ради всего святого, не знаю! Помолчите немного, мисс Грей, я должен сосредоточиться…
А ведь Его Величество
Шакес. Не самое распространенное имя, хотя знавал я одного Шакеса, еще в подростковом возрасте. Старый алкоголик, сторож на лодочной станции. Гнусный тип. Наверняка уже загнулся от цирроза печени. Какова вероятность, что двойник кронпринца и ирокканский гуру Эльзы – одно и то же лицо?
– Ну?! Так мы идем куда-нибудь?!
– Идем. Причем именно «куда-нибудь», – я тряхнул головой, отгоняя назойливые мысли. – Планы изменились, библиотека подождет. Мне нужна эта Нимитц; вы случайно не знаете, где ее искать?
– Понятия не имею! Но встретила я ее в таком забавном ресторане, выстроенном из здоровенных старых бочек…
– Он так и называется: «Старая бочка». Я смотрю, мисс Грей, вы охотница до всяких модных местечек. Это, пожалуй, самый популярный ресторан в Амфитрите, своего рода достопримечательность… Что ж, туда и отправимся, – я шагнул на проезжую часть и вскинул руку, останавливая рикшу.
Солнце клонилось к закату. Я шел по узкой тропинке между стенами, образованными зарослями местного камыша – как я уже упоминал, высота этого чем-то смахивавшего на молодой бамбук растения вчетверо превышает средний человеческий рост. Исполинская лужа никуда не делась, даже наоборот – сделалась глубже. Вода была заметно холоднее, чем в прошлый раз. Осень понемногу вступала в свои права. Конечно, я с куда большим удовольствием прошелся бы посуху, но иной дороги к дому Тыгуа не было.
– А, вот и ты, наконец! – ворчливо заявил учитель, когда я подошел к его хижине. – Ну, где пропадал?
– Сперва пообедал в компании Его Величества, потом с дочерью посла посетил «Старую бочку», а прямиком оттуда мы двинули в «Новый иллюзион». Давали «Мещанин во дворянстве» Мольера, если вам интересно. А завершился мой день в тиши библиотеки – очень умиротворяет, знаете ли…
Он склонил голову набок.
– Обычно я понимаю твои шутки, Эд. Но в данном случае юмор слишком тонок, и его смысл ускользает от меня. Что, долго тебя промурыжили в участке? Чего хотели? Я уже собрался тебя вытаскивать из их лап – но, как на грех, не смог найти нужного фрога…
– Юмор заключается в том, что все это – чистая правда. Как вам мой новый костюм? По-вашему, мне его выдали в полиции?
– Ты что же, действительно был на приеме у короля?! Вот это да! – он покачал головой. – Выходит, Его Величество решил из первых рук узнать, чем закончилась эта история.
– Вся соль в том, что она еще не закончилась. Позвольте войти?
– Да заходи, конечно! – он пожал плечами. – Мог бы уже привыкнуть, а то каждый раз отдельное приглашение требуется… Чай будешь?