Дело шести безумцев
Шрифт:
– Что? Нет… я не пойду в ресторан… я не могу… там же бокалы… а еще ложки…
– Ложки? – вытянул он руку, не давая мне отступить слишком далеко. – Кира, о чем пойдет речь? Ты не… Если ты скажешь, что выходишь замуж… скажи сейчас, пока я трезвый.
– А ты пьешь?
– Нет, но начну, сестренка!
– Ничего такого. И хватит называть меня сестрой.
– Нейролингвистическое программирование. Психолог советовал. Я записал тебя в телефоне «Сестра Кирилия».
– Кирилия?
– Я назвал тебя так возле храма, помнишь? Наутро после того, как отправил ночевать
– Не будем говорить про Костю. Я выманила тебя креветкой не из-за него.
Взяв самокат за руль, я покатила его по асфальтированной дорожке. С противоположной от него стороны шел Максим, перечисляя места, где мы могли бы поговорить: ресторан, кафе, бар, пиццерия, пельменная, хинкальная.
– Слишком много людей и…
– Слишком много ложек, помню. Можно ко мне, – предложил он.
– Слишком мало людей, – выдохнула я.
– Зато обещаю – никаких ложек!
– И свет не включай.
– Сестра Кирилия, я…
– Хватит! – закричала я, чуть не выронив самокат.
Бедный Франкенштейн. Ему и так уже досталось днем, когда мы с Камилем замерли на трассе в потоке машин.
– Вы в Москве все такие напряженные.
Макс обошел самокат. Выдернул ногой тормоз, отцепил мои пальцы от руля.
– Что случилось? Ты бледная и…
– И какая?
– Такая, как я помню… только грустная. Выгнали из универа? Со стажировки? Я только звякну, тебя везде восстановят. Забей, пойдем в кино. Не на последний ряд для поцелуев, а на самый первый, где коллеги сидят через кресло. Хочешь?
– Ладно, – согласилась я, – поехали уже быстрее…
– В киношку? Давай.
– Нет, к тебе. Ты там без… Роксаны?
– Ну, – задумался он, – надеюсь, Тамара, Динара и Луара с Варварой успели подобрать лифчики и покинуть пентхаус.
– Поселился на чердаке? – заставила я себя улыбнуться, чтобы перестать демонстрировать на лице подборку восьмисот восьмидесяти семи истуканов острова Пасхи.
– Люблю уединение. А еще там есть балкон, чтобы смотреть иногда на небо.
– Зачем тебе оно?
– Вдруг журавль мимо пролетит? А я не увижу.
Максим вскочил на самокат и подал мне руку, но я отказалась:
– Он проезжает шестнадцать километров в час. И вдвоем на них запрещено кататься.
– А когда меня волновали дорожные правила, Кирыч! Прыгай! Ты хочешь спереди или сзади? В смысле ехать. Впереди меня или за моей спиной?
– Хочу сзади тебя.
– Интересный выбор, – сузились его глаза. – Никто еще не хотел меня так.
– Макс…
– Ну, – взялся он за рукояти, вставая на платформу, – готова? Держись только крепче.
– Не сломай ничего, ручная работа все-таки.
– Кажется, я бегаю быстрее, чем едет твой конь.
Встав позади Максима, я долго решала, как лучше за него ухватиться: за плечи или за талию? А у мужчин есть талия или это место называется как-то иначе? Максим наслаждался моим замешательством.
– Ясно, – выдохнул он, когда прошло пять минут, а я – то спрыгну с платформы самоката, то неуверенно прикоснусь к его плечам, словно собираюсь танцевать с ним на первом школьном огоньке в третьем классе. – Если это
Он соскочил с платформы и поставил меня вперед, сам оказавшись сзади. Пальцы опустил на перекладины руля и перекинул себе за спину мой спортивный рюкзак, брякнувший железками.
– Капкан с собой возишь? – среагировал он на звук.
– Силки. На журавлей и воронов.
– Не бойся, я не прижмусь к тебе. Готова? – подстраховал он меня рукой, придерживая сбоку, и начал движение с крутого разворота.
Самокат легко и бодро покатил нас по выделенной для велосипедистов дорожке. Одно удовольствие ехать по набережной: слева вода, справа дорога и историческая застройка зданий – вот бы жить в такой квартире с балконом и видом на реку, на прогулочные теплоходы и кафешки, где по утрам пахнет эспрессо и круассанами.
Я чувствовала, как Максим изо всех сил пытается держаться подальше от выпирающего балкона моей пятой точки. Я смахивала выбившиеся пряди, чтобы они не хлестали Макса по лицу. Когда сделала это в четвертый раз, он остановил мою руку, чтобы оставила как есть.
Сквозь прорези кожаной перчатки я чувствовала его горячие пальцы, что держали меня (если такое возможно) за отпечатки пальцев. Он не знал, как допустимо прикасаться ко мне, а я не знала, что почти отсутствующие прикосновения могут так возбуждать.
Он не знал, что я ему не сестра. Я не знала, что мы будем делать, когда я расскажу ему об этом.
– Тормознем, – вильнул он самокатом в сторону.
– А что тут?
– Бабушки вдоль дороги.
– Ты не оговорился? Бабушки на трассе? Может, девушки?
Макс рассмеялся:
– Хочешь, чтобы я купил еще один курс психотерапии против геронтофилии [3] ? Я полгода учил термин «неполнородные сиблинги» [4] . Вон, – кивнул он, не давая мне возразить, – цветы продают. Настоящие. Садовые. Я никогда не дарил тебе цветы, сеструха.
3
Расстройство полового влечения, которое характеризуется болезненной половой тягой к лицам пожилого возраста.
4
Термин, используемый в этнологии, социальной антропологии и других науках, который обозначает детей – родственников второй степени родства.
– Макс… – выдохнула я, устав одергивать его на каждом «сестринском» повороте.
– Гладиолусы, хризантемы, ромашки? Поддержим малый бизнес!
– Я не могу выбрать… – растерялась я, не зная, у кого же из бабушек купить.
Максим обернулся и махнул куда-то через дорогу. Я успела заметить белый минивэн, отъехавший от тротуара. Пара человек перебежали трассу, беря в кольцо и нас с Максимом, и бабуль с гладиолусами.
– Если не можешь выбрать бабушку на трассе, покупаем всех! То есть все цветы, – дал он указание своим людям, а мы продолжили свой путь, вернувшись к самокату.