Демиург местного значения
Шрифт:
К рассвету народ угомонился и улегся спать. Кроме вахтенных, естественно. Дал поспать людям до обеда. Благо погода стояла тихая, не прошеных гостей на горизонте не маячило. В общем, мероприятие удалось — скопившееся напряжение разрядилось. Можно плыть дальше.
Ветер почти отсутствовал, потому первая смена гребцов уселась на весла. Над ними натянули тент, от жарившего во всю солнца. Раздалась команда, и варанги начали грести. Гребли энергично, я бы даже сказал, азартно, выгоняя остатки хмеля. Никаких признаков, появившейся в последнее время угрюмости и раздражения. Да, очень вовремя решили устроить представление.
Толкаемые веслами корабли, шустро двигались на юг. Гребцы размеренно сгибались и разгибались, поблескивая лоснящимися от пота, голыми спинами. Так грести они могли полдня без признаков особой усталости. Нашей же компании опять нечего было делать. Снова устроились на кормовой надстройке. Здесь для нас и рулевых натянули полог и мы расположились все на том же ковре, с фруктами и вином, в том же порядке, что вчера утром.
Волеслава устроилась точно в такой же позе и после первой выпитой чаши вина, с той же ленцой в голосе, произнесла, обращаясь к принцу варангов:
— Расскажи теперь ты о себе, Лотар.
Я и варанг синхронно вздрогнули, памятуя, чем кончилась такая вот, просьба в прошлый раз. С подозрением посмотрели на жрицу. Та была сама невинность и безмятежность. Лотар вопросительно глянул на меня. Я пожал плечами и нехотя кивнул.
— Ну, хорошо, — прокашлялся северный принц. — Хотите, слушайте, хотя, ничего особо интересного в моей жизни пока не случилось.
Он глотнул из чаши вина и начал:
— Мое положение в очереди на престол очень похоже на положение Хулагу. С той разницей, что жена у моего отца одна единственная. Она же любимая. Но сыновей у моих родителей, аж семеро, это не считая дочерей. Самой младшей Хельге всего три года недавно исполнилось.
Лотар, вспомнив сестренку очень тепло, по-хорошему, улыбнулся.
— Я четвертый сын своего отца. У нас на севере не делят державу между сыновьями, все достается старшему. Он может назначить младшим братьям содержание и использовать их в качестве наместников отдельных областей, или, как воевод. Впрочем, младшие наследники могут пойти в морские короли.
— Это как? — спросил Хулагу.
— Собираешь команду, добываешь корабль и выходишь в море. Берешь добычу. Если повезет, завоевываешь земли, на которых садишься и сам становишься королем. Мне пока не повезло. Потому прибился к тебе, Посланник.
— Что так? — это опять Валька со своими провокационными вопросиками.
Лотар, впрочем, в отличие от Хулагу, на провокацию не повелся. Посмотрел на жрицу, добродушно, как на ребенка, улыбнулся и сказал:
— Земли все заняты. Пытался урвать кусочек у племени финнов. Почти год продержался на их землях. Построил крепость, пытался основать город. Увы! Не получилось. Финские племена объединились в союз, вытеснили моих людей из окрестностей крепости. Потом осадили ее саму. Мы продержались три месяца. Совершали вылазки, перебили многих осаждающих. Потом у нас кончились припасы.
Лотар
— И что дальше? — поторопила Волеслава.
— Дальше была почетная капитуляция, — прожевав кусок яблока, продолжил варанг. — Не смотря на всю дикость финнов, они понимают и чтут законы воинской чести. Нас выпустили из крепости с оружием, дали припасов на дорогу, вернули корабли. Пусть нас вернулась только половина, но мы вернулись с честью. На следующий год со мной были готовы плыть больше тысячи варангов на пятнадцати кораблях. Но тут появился Посланник Богов, и мой отец отправил меня к твоей особе.
Лотар замолчал, видимо, считая исчерпанным свое жизнеописание. Валька, однако, не унималась.
— А почему до сих пор не женат? — продолжила она допрос. — Сколько тебе? Двадцать три? Двадцать пять?
Варанг чуть заметно поморщился. Было видно, что этот вопрос ему неприятен. В самом деле, в этом мире обзаводиться семьей принято довольно рано. Парень после восемнадцати считался почти перестарком. Девиц, достигших тринадцати лет, начинали усиленно сватать. Правда и взрослели здесь детишки намного быстрее.
— Не нашлось такой умницы и красавицы, как ты, — согнав с лица гримасу недовольства, и лукаво глянув на жрицу, молвил он.
С минуту они мерялись взглядами. Первой отвела глаза Волеслава. Правда, мне показалось, больше отдавая дань обычаю — не женщине играть в гляделки с мужчиной. Лотар, тем не менее, воспринял свою победу, как должное. Довольно усмехнулся. Потом, безмолвно извиняясь, глянул на меня. Я, извиняя, едва заметно улыбнулся. Валька, тем не менее, эти наши переглядывания засекла и недовольно нахмурилась. Больше вопросов она не задавала и мы, добив кувшин с вином, уже в сумерках разошлись по каютам.
Прошло еще два дня плавания. Погода стояла солнечная и безветренная. Шли все это время на веслах, лишь пару раз попытались поставить паруса. Полотнища бессильно полоскались и капитан приказал их убрать и продолжить греблю. К обеду третьего дня впереди по курсу показался большой остров Родос. Наша цель — Остров Блаженных располагался юго-западнее него. Километрах в тридцати. Обошли Родос справа в паре километрах от береговой линии. Остров оказался довольно большим, по берегу часто натыканы крепости. Понятно — совсем рядом располагалась Малая Азия с ее беспокойными темнокожими пиратами. С последними, кстати, пересекались еще пару раз, но негритянских корабликов оказывалось немного и они даже не пытались пойти на сближение.
Наш остров показался на горизонте в четвертом часу пополудни. Остров оказался не слишком большим, скалистым, с изрезанными бухтами берегами. Пахотных земель на нем почти не было, потому, собственно, имперские власти и отдали его под жительство философов, сумасшедших пророков, магов всех мастей и прочей сомнительной публики. Подошли к берегу и бросили якоря в паре километров. Днем решили в бухту не соваться: посещения иностранцами сего клочка суши властями не приветствовались, уж не знаю из каких соображений. А так, остановились торговцы на ночевку. Обычное дело. Хорошо, кстати, что не сунулись: окрестности острова патрулировались триерами. Одна из них прошла в полусотне метров от нашей, стоящей на якорях, флотилии. Ее капитан, внимательно посмотрел в нашу сторону, но докапываться не стал.
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Лекарь для захватчика
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
