Демократы
Шрифт:
Ландик не ждал их прихода. Иначе он приготовил бы что-нибудь к чаю, купил бы конфет, пирожных. Новотный одолжил бы ему на вечер патефон. Но они застали его врасплох. Милка чувствовала себя не в своей тарелке и не верещала, как обычно. Она сидела на стуле с серьезным видом, в красной шляпе, с красной сумочкой. Окинув взглядом убого обставленную комнату, она наверняка подумала: «Вот здесь, значит, живет наш пан доктор. Скудно…» Прошло немало времени, пока она немного освоилась. Оживившись, она встала и принялась рассматривать дешевые картинки на стене. В комнате было сыро, неприятно. Гана тоже мельком оглядела комнату, и на душе у нее стало тоскливо. Ни безделушек, ни вышивок, стол без скатерти, диван без чехла и подушек, стекло
— Только возьмите зонтик, не то дождь размочит пирожные… Слышите?.. Вот вам десять крон… Вы что, не слышите?
— Не слышу! — ответила она дерзко. — Не буду я обслуживать таких, как я. Пускай сами сходят.
— Маришка, ну что же это за грубость? — пытался Ландик договориться с ней по-хорошему. — Ведь это мои гостьи.
— Тоже мне гостьи!
— Принесите и для себя одну порцию.
Марка вызывающе отрезала:
— Пусть мне принесет эта, в красной шляпе!
— Вы просто глупы, Мара! — рассердился Ландик.
Он сам пошел в кафе и с помощью официанта принес чай и сладости. Чай был холодный, разогреть его было негде. И пирожные оказались несвежими, пахли мылом.
Ландику было стыдно, что он не может угостить девушек как следует. Он жалел об этом и почти упрекнул их — мол, почему они пришли без предупреждения.
— Что тут поделаешь? У холостяка нет ни кухни, ни кладовки. Он — как молодой воробей, разевающий желтый клюв, в ожидании, что кто-нибудь его покормит.
Милка засмеялась:
— Скорее как старый воробей, который все тащит в свое гнездо.
— Ну, таскать приходится всем, — рассудительно возразила Гана. — У кого все растет дома?
Развеселившись, Милка стала изображать директора Розвалида.
— Гм… гм… Опять у меня закололо в голове, — произнесла она низким мужским голосом. — Где там у тебя эти порошки, Клемушка?
Приложив пальцы к виску, она встала и начала выдвигать из стола ящики. Ей попались щетка для волос и расческа.
— Не то… И тут не видать… И тут… А вот уже и в боку у меня тяжесть… — Она схватилась за бок. — Где у тебя это масло?.. Кормите все время одним мясом — без конца куры, гуси, утка. Неужели трудно приготовить что-нибудь полегче?.. Рис, манная каша — вот что мне надо… У меня опять будет приступ… Что вы рекомендуете против колик?.. Подождите, я запишу… Та-та-та… И вам это помогло?.. Как вы сказали?..
Милка сделала вид, будто записывает название лекарства. Потом встала и, прихрамывая, пошла к шкафу.
— Ох, моя нога! Как дождь, так начинает ныть.
Игра захватила и Гану. Подражая жене директора, она делала вид, что утешает Милку:
— Ложись, прошу тебя. Заварим чаю, примешь два порошка и пропотеешь. Укроем тебя периной.
— Два порошка? — недовольно откликнулась Милка. — А мое сердце?
— Потом примешь эти красные шарики…
— А желудок?
— Вот тебе черные пилюльки.
— А кишечник?
— Выпьешь коньяку.
— А голова, желчный пузырь, печень?
Развеселившись,
Это — грех.
И удивительно — хотя, быть может, и не удивительно, — божьи мельницы тотчас же завертелись… Компания вспомнила волка, а волк был за гумном. Снаружи что-то зашумело, затопало, и в комнату ворвался высокий худой господин в котелке, с белым шарфом, обмотанным вокруг шеи, в длинном черном пальто с шелковыми петлицами и в белых перчатках. Выдающиеся скулы, впалые щеки, под носом две черные точки вместо усов, на подбородке — мушка. В руке он держал сложенный зонтик, с которого на калоши стекала вода.
Увидев его, девушки застыли.
— Святая Мария! — вскрикнула Гана.
— Иисусе Христе! — вырвалось у Милки.
Но это была не святая Мария и не Христос. Перед ними стоял их больной хозяин, директор банка, господин Фердинанд Розвалид.
Постояв мгновение и осмотревшись, он прошипел:
— Та-аксс!
Потом, подобно ветру, налетающему на яблони и сливы, пан директор по очереди тряхнул за плечи Гану и Милку, внимательно посмотрел им в лицо, ненавистно глянул на Ландика и просипел:
— Ссс… Значит, так!
И вышел из комнаты.
Страх и неожиданность могут пригвоздить людей к месту, отнять у них дар речи. В комнате наступила тишина. Ландик и его гостьи не сразу пришли в себя.
— Хозяин, — вырвалось у Ганы.
— Боже, боже! — зашептала Милка.
— Директор! — воскликнул Ландик.
— Прогонят нас со службы, — еле слышно прошептала Гана.
— Что-то будет? — вздохнула Милка, сложив руки на коленях.
Обе они уставились в пол, не то советуясь с ним, не то силясь прочесть на нем свое будущее. Но пол молчал, как и все кругом. Когда молчание стало мучительным для Ландика, зазвучал его твердый и чистый, как хорошо отлитый колокол, голос:
— Тогда приходите ко мне.
Обе подняли на него глаза. Он смотрел на Гану.
— А я? — спросила Милка.
Опять воцарилась тишина. Потом, склонив голову и чуть слышно, Милка сама же и ответила себе:
— Ну да ничего! Где-нибудь устроюсь.
Гана положила ей руку на плечо.
— Мы не расстанемся, Милка.
А Ландик подумал: «Не слишком ли это много — сразу две?»
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Катастрофа
«Si duo faciunt idem, non est idem» [13] , — сказал бы делопроизводитель староместского окружного управления Сакулик, знай он, что произошло у Розвалидов на другой день после чая, устроенного в кафе «Центральное» местным комитетом женского общества «Живена» в пользу безработных инвалидов. Чета Розвалидов присутствовала на этом вечере. Оба пили не только чай, но и вино. Пан директор трясся в танце с девицей Дундой и, прижимая ее к себе, упивался упругостью свежего молодого тела и голубыми лужицами больших влажных глаз. Супруга директора, хрупкая, томная дамочка с пышной высокой прической, танцуя с молодым практикантом из банка, висела на твердой манишке его смокинга, как пурпурная лента ордена Белого льва. И — ничего особенного не произошло, только в антракте мясник и колбасник Толкош сообщил что-то пану директору, который сразу помрачнел и поспешно увел колбасника в одну из боковых комнат.
13
«Если двое делают одно и то же, то получается разное» (лат.).