Демоны добра и зла
Шрифт:
Глава 26
— Горячо, папочка! Горячо! — хныкнула Люси, и я натянула одеяло на голову. Высокий жалобный голос девочки пробился сквозь толстый спальный мешок, впуская солнечный свет. Я уже проснулась.
Сев, я обнаружила, что нахожусь в дюймах от потолка палатки с двойной изоляцией. Надувной матрас подо мной продавился, пока моя задница не уперлась в холодную землю, и я не двигалась, глядя на туманный восход солнца сквозь деревья и чувствуя усталость, пока Люси продолжала причитать. По крайней мере, дождь
Экстренная сумка Трента была немного сложнее, чем моя, но, справедливости ради, у него и жизнь была сложнее. Так казалось на первый взгляд.
Я выдохнула, пока Люси продолжала плакать, ожидая, когда смогу снова вдохнуть воздух. Место рядом со мной, где лежал Трент, давно остыло, и я натянула спальный мешок. Мое кольцо с жемчугом блестело после того, как я всю ночь пролежала с Трентом в обнимку. Когда-то Вивиан сказала мне, что оно надето не на тот палец, и я почувствовала, как сердце сжалось от боли. Ее больше нет. Вивиан умерла из-за того, что я не рассказала о проклятии. Если бы я сказала, она бы знала, что оно смертельно, и была бы жива. В том, что ее не стало, была моя вина.
Именно запах кофе заставил меня наконец выползти из палатки. Кусочки палок и травы прилипли к ладоням, пока я поднималась на ноги и отчаянно нуждалась в зубной щетке, которая сейчас находилась в целой реальности от меня. Ал сказал, что утром мне станет лучше, но я чувствовала лишь холод и медлительность.
Трент сидел у тлеющего костра вместе с Люси, пытаясь заплести ей волосы под отвлекающее пение птиц. Напротив них сидели Рей и Ал. Глаза у обоих были закрыты, словно они спали, но я готова была поспорить, что он учит ее успокаивать свои мысли. Бис пришел ночью, и его сгорбленный силуэт рядом с Требл на крыше дома Ала казался крошечным. Не хватало только Дженкса, и я почувствовала укол вины, когда молча села рядом с Трентом и Люси. Дженкс пытался рассказать мне о Вивиан, а я не выслушала его, отмахнувшись, чтобы добраться до Трента.
— Доброе утро, — сказал Трент, полностью сосредоточившись на Люси, пока я разводила огонь. Она пела о пауках и водопадах, и я улыбнулась. — Кофе?
— Пожалуйста, — прошептала я, и Ал прищурил глаз, усмехнулся, усаживая Рей на место, и они снова погрузились в сон. Демон был очень доволен, и я удивилась восстановительной силе детей, приобщающих нас к реальности. Элласбет, вероятно, злилась, что Квен прервал ее выходные, и была в ярости, что он сбежал вместе с ними. Единственным ребенком, на которого она имела законные права, была Люси, и я подумала, не сделал ли Квен что-то радикальное, чтобы взять над ней опеку.
Яркое бульканье кофе в кружке было более чем приятным, и я на мгновение потерялась: босые ноги на холодной земле, теплая кружка в руках, я вдыхаю ореховый аромат и наслаждаюсь первым глотком. Трент удовлетворенно кивнул, а затем повернулся, чтобы подправить горящие поленья, чтобы они разгорелись ярче. Он выглядел по-другому в джинсах и толстой шерстяной рубашке, его волосы были не уложены, а на
Покончив с костром, Трент воткнул кочергу в землю.
— Прости за раннюю побудку. Они и раньше разбивали лагерь, но никогда без горячей и холодной воды.
Я еще глубже погрузилась в себя и посмотрела на низкое солнце.
— Все в порядке. — Я обвела взглядом затененную поляну и поняла, что Тулпы нет. — Где Квен?
— Узнает новости. — Сгорбив плечи, Трент потрогал пустой карман, где обычно лежал его телефон, а затем обеспокоенно прищурился на лес. — Он должен был вернуться полчаса назад.
— Мммм… — Я зажмурилась, чувствуя внезапную нужду. — Спасибо за кофе. Ты, случайно, не знаешь, где находится комната для маленьких девочек?
Трент улыбнулся, обратив свое внимание на повозку Ала позади меня.
— Боюсь, в лесу. Он никого не пускает внутрь.
Я встала, натянув одеяло поплотнее на плечи.
— Ал? — с надеждой спросила я, и он приоткрыл один глаз. — Можно мне…
— Нет, — пробормотал он, но тут же просиял, когда Люси пришла к нему с желудем и попросила превратить его в паука.
Прекрасно. Я могла бы помочиться за кустом, но кому-то придется выкопать уборную до того, как пройдет слишком много времени. Медленно и неловко ступая босыми ногами, я направилась к линии деревьев, остановившись на звук лошадиных копыт.
— Квен? — позвала я, все тоскливые мысли о моей прекрасной ванной исчезли. Но это был не Квен, а Дэвид, сидящий верхом на Тулпе и выглядящий так, словно он приехал из прерии в пыльнике и шляпе. Дэвид умеет ездить верхом?
— Дэвид. — Я сдвинулась, чтобы перехватить его. — Все в порядке? Где Квен?
— Он остался, — сказал Дэвид, и лошадь прибавила ходу, высоко подняв хвост, и понеслась рысью к Тренту, несмотря на то, что Дэвид сдерживал ее. Трент поднялся на звук ударов копыт и, когда лошадь ткнулась в него головой, ворковал и лепетал, явно радуясь встрече.
— Ты великолепное животное, — прошептал Трент, поглаживая уши лошади, прежде чем повернуться к Дэвиду. — Кофе?
— Да, пожалуйста. — Дэвид соскользнул вниз, ударившись о землю со слабой гримасой. — Квен был прав. Он точно знал, где ты находишься.
Улыбаясь, Трент начал расседлывать лошадь.
— Он — мой фамильяр.
Дэвид похлопал Тулпу по спине, с восторгом наблюдая за домашней сценой.
— Ух ты, — сказал он, и его дыхание стало заметным вместе с его словами. — Как же здесь холодно.
Ал хмыкнул, усаживая обеих девочек и давая им по безделушке, чтобы занять.
— Так и есть. Сегодня, — сказал он, бросив на меня обвиняющий взгляд. — По крайней мере, дождя нет.
«И это моя вина?» подумала я, обнимая Дэвида и глубоко втягивая сложный аромат оборотня.