Дэнилидиса - непутёвый герой
Шрифт:
– Понимаю.
– Кивнул Ордис.
– Я тоже сначала не очень-то хотел становиться во главе такой большой кучи головорезов. Ответственность большая, особенно в боях...
Я многозначительно взглянул на словоблуда и как можно серьёзней произнёс:
– Дотрындишься у меня. Спишу на боевые потери и поминай, как звали.
Ордис притворно поднял руки вверх и округлил глаза:
– Пощады, ваша милость.
– Шутливо пролепетал он.
Я горестно вздохнул и погрозил ему кулаком, затем строго спросил:
– Какие
Ордис моментально посерьёзнел, выпрямился и чётко по-военному доложил:
– Практически все потери в живой силе понесены от стрел противника. В их числе: копейщики - сорок два воина, лучники - тридцать девять воинов, арбалетчики - двадцать четыре воина, наёмников - двадцать семь воинов, вестовых - один воин. В общей сложности безвозвратных потерь - сто тридцать три воина. Раненных тяжко - четырнадцать воинов, раненных легко - сорок семь воинов.
– Хм, быстро вы подсчитали.
– Горько усмехнулся я.
– Опыт большой, ваша милость.
– Серьёзно ответил Ордис.
– Насчитались в своё время...
Тут он внезапно подскочил, хлопнув себя по лбу:
– Прошу меня великодушно извинить, ваша милость! Даже вина вам не предложил! Сейчас всё....
– Стоять!
– Крикнул я, останавливая наёмника уже на самом пороге.
– Мне только вина ещё не хватало....
Я нехотя встал, ощущая усталость каждой избитой клеточкой своего тела, потянулся и, подхватив со стола оставленную мной же амуницию, приказным тоном произнёс:
– Я к себе. А ты пошли гонца за Этриром, чтоб незамедлительно явился ко мне в шатёр. И сам явиться не забудь.
И уже выходя, я, неудовлетворенно ворча, произнёс:
– Самое поганое, что я даже поссать нормально не могу со всей этой защитой самого дорогого.....
Вернувшись к себе, я сразу же отослал одного из нёсших стражу возле моего шатра воинов за Вильдраммом, Дерегвиллем, Ингваром и троицей страхоборов. Да и вообще - хорош уже самому стрекозлом скакать, барон я или кто?!
– Приветствую вас, милорды.
– Сказал я четверть часа спустя, когда в мой шатёр набилось чуть большее число званного мною народа. Ну да, в принципе я забыл учесть адъютантов, вестовых и прочих оттирающихся возле хоть малую толику власть предержащих. Это ж верный путь наверх в короткие сроки.
– Во-первых, - продолжил я, когда присутствующие расселись вокруг овального стола совещаний.
– Прошу сэра Этрира и сэра Вильдрамма доложить о понесённых за сегодняшний день потерях. Дальше - в рабочем порядке.
Командующий Восьмым Большим имперским полком переглянулся со своим заместителем, затем, кашлянув в кулак, встал и, прямо глядя мне в глаза, доложил:
– Ваша милость, в результате проведенных сегодня боевых действий, враг был отброшен с большими для себя потерями. В свою очередь вверенный мне левый фланг понёс следующие невосполнимые потери в живой силе...
Тут он стал перечислять
Слушая доклад, я невольно вспомнил, что очень давно не курил, и от этого желание закурить стало просто всепожирающим. Посмотрев на сосредоточенные и преданные лица, я подумал - какого чёрта, я тут главный или где? Да уж, в последнее время я очень часто себе это напоминаю, ибо также часто забываю... В общем, не переставая внимательно внимать, я развязал свой заветный мешочек, в котором вместе с бесценнейшей пачкой красного "Винстона" с четырьмя чудом уцелевшими сигаретами хранились курительная трубка и запас неплохого табака.
Набив трубку, я ещё раз оглядел присутствующих и, дождавшись окончания доклада Этрира, покровительственно произнёс:
– Господа, кто хочет, можете закурить.
И сам подал пример, раскурив трубку от также чудом сохранившейся зажигалки, чем вызвал тихий, но сильный всеобщий интерес. Однако вопросов никто задавать не стал, практически все полезли за своими курительными принадлежностями и вскоре в шатре можно было вешать топор на бело-сизое марево.
– Сэр Вильдрамм.
– Поднял я своего соратника.
– Ваш доклад мне хочется услышать с особым желанием, как-никак вместе центр держим.
Командующий кавалерией отложил в сторону трубку и, вперив в меня свой прямой и честный взгляд, начал свою речь:
– Во-первых, ваша милость, прошу принять мою самую искреннюю благодарность и уверения в глубочайшей преданности за спасение моей жизни в прошедшей баталии.
Тут он отодвинул стул и, сделав два широких порывистых шага, остановился возле моего кресла и встал на одно колено, прижав кулак к сердцу и почтительно склонив голову. Я встал и, подняв ветерана за плечи, с покровительственной улыбкой произнёс:
– Не стоит, благородный Вильдрамм, на моём месте так поступил бы каждый и я вообще-то должен просить вашего извинения за то, что чуть не угробил вас, выбивая из седла.
– Не выбей вы меня, - Почтительно возразил Вильдрамм, - лежать мне сейчас бездыханным и утыканным стрелами в лазарете.
– Я принимаю ваши благодарность и признательность.
– Поспешил согласиться я, ибо это обоюдное расшаркивание могло затянуться.
– А сейчас прошу доложить со всем тщанием.