Держи спину прямо 2
Шрифт:
— Неожиданно. Но присаживаетесь, ДейСоло, рад вас видеть живой и невредимой,— скрипнул он, — я, так полагаю, вы за материалами по Шаэргу.
Она кивнула.
— Но у вас и так есть открытый доступ самого императора ко всему ...
— Мне нужно то, что не вошло в секретное императорское хранилище.
Дат Гилфорд удивленно наморщил лоб:
— Вы пришли ко мне за выброшенкой, за гипотезами?
— Да!
— Что — то конкретное?
— Конечно.
— Рассказывайте!
— Мне нужны сведения по нескольким направлениям, — четко и спокойно командовала ДейСоло. — Во-первых,
— Мда... — видно было, что аэр Гилфорд озадачен. — Салтея,— крикнул он несколько минут спустя, — офицер ДейСоло остается на ужин, и, — он немного запнулся, — не ставь сегодня вино: наша гостья ревностно бережет свою репутацию.
Амарин внимательно посмотрела на невозмутимого начальника и рассмеялась:
— А все говорят, что вы просто скряга. Нагло врут!
_____________________________________________________________
Салтея, супруга невозмутимого аэра Гилфорда, привыкшая за двадцать семь лет брака к его невероятной сдержанностью, аккуратности и педантичности, не знала теперь, что и подумать. Там, из — за двери домашнего кабинета, вот уже два часа доносились какие-то нечленораздельные ругательства, вскрики, топот ног и грохот падающих тел. Потом распахнулась дверь, и взъерошенный супруг, выкрикивая только одному ему известные идиомы, стремительно подбежал ко входной двери, над которой висела огромная линейная карта империи времен до Шаэргской войны, и стал яростно, не жалея, снимать этот раритет со стены.
Салтея, пользуясь предоставленной возможностью, тихонько заглянула в кабинет мужа и с ужасом увидела на месте довольно приличной комнаты ромейские руины: на полу в невероятной хаотичности валялись открытые книги, коробки с документами, карты, старинные приборы космической навигации и даже детская магнитная доска ее сына, сейчас превращенная в походный примитивный планш. Аэр Гилфорд пробежал мимо супруги и закричал гостье, ползающей по полу и раскладывающей какие — то бумажные квадраты:
— ДейСоло, хватит страдать ерундой! Давайте чертить прямо на карте! Так будет понятнее.
Ползающая гостья подняла на него горящие азартом глаза и восхищенно вымолвила:
— Ах, как же я вас все — таки недооценивала, мастер Гилфорд.
Аэр довольно поморщился и засмущался, а потом, к вящему ужасу своей супруги, аккуратненько прикрыл дверь, чтобы гостье спинку не продуло.
— Если он в нее влюбится, я его убью, — мрачно решила ревнивая Салтея и пошла точить нож, до конца еще не определившись, правда, зачем — для жестокого убийства или для приготовления великолепного ужина.
Только
– Дорогая,— крикнул красный от усталости аэр, — накрывай ужин и неси вино! У нас с ДейСоло есть серьезный повод, чтобы напиться.
Глава 19
Амарин любила дома, где так накрывали столы... Она вспомнила тот свой несостоявшийся ужин с АрДеВиго, золотые отсветы драгоценного фарфора на его белоснежной кружевной скатерти и испытала чувство настоящей ностальгии. Салтея вносила последние штрихи, и на столе появились фарфоровые подставочки для салфеток и прозрачная широкая вазочка с водой, в которой плавали срезанные свежие цветы Элклеи и мерцали робко декоративные свечи.
— Какая красота! — сказала ДейСоло, нисколько не лукавя.
Салтея суетилась:
— Знаете, Амарин, — сказала она доверительно, — в этом доме так давно никто не ужинал моложе сорока лет, что я снова чувствую себя мамой. Хотя, надо признаться, пока мой супруг с вами что — то чертил на полу, мне было далеко не до смеха. Но теперь я готова признать: изменой здесь и не пахнет, к моему облегчению и вашему спокойствию.
— О вас, Салтея, и о вашем неподражаемом чутье в отделе ходят легенды... — тепло и искренне поделилась Амарин секретом.
— Правда? Хотя от вас, аналитиков, что угодно можно ожидать, — невозмутимо отреагировала Салтея на признание, но было невооруженным глазом видно, что ей понравились слова девушки. — Знаете, — продолжила она, ставя на стол великолепно украшенное блюдо с тонким рыбным ароматом, — Дат всегда мечтал о девочке. И, когда вы появились у него в отделе, нет — нет, да и поговаривал о вас с нескрываемым интересом. А я потом, на всякий случай, слушала ваш аромат, оставленный вами на отчетах, которые мой супруг иногда приносил домой. Вы удивительно пахнете, Амарин. Вы пахнете чистотой, болью и надеждой.
— У нас с вами сегодня вечер взаимных комплиментов? — усмехнулась ДейСоло, опуская голову, чтобы спрятать так некстати навернувшиеся слезы.
Салтея фыркнула:
— Взаимная лесть то единственное, что вообще позволяет женщинам как — то мирно сосуществовать.
— Учту! — рассмеялась ДейСоло.
Появился аэр Гилфорд, гордо неся бутылку мшерского вина, как добытый на войне трофей. Когда драгоценное вино было разлито по высоким бокалам, Салтея поинтересовалась:
— Так, за что пьем, мой дорогой?
— За государственную измену...
Салтея от неожиданности вздрогнула, растерянно перевела взгляд с супруга на Амарин, но в их лицах сейчас было столько силы и мрачной неотвратимости, что женщина уже не удивилась, когда ее супруг и гостья, не чокаясь, одним залпом выпили все, что находилось в бокале.
В воздухе отчетливо запахло бедой...
_______________________________________________________________
Перепутье... Сколько раз уже в своей недолгой жизни Амарин останавливалась на нем... Сколько раз судьба сама делала невозвратный поворот... И сколько раз девушке самой приходилось делать жестокий выбор... Не сосчитать...