Дерзкие сердца
Шрифт:
Словно ощутив на себе его взгляд, Марси поднялась и обернулась. Глаза их встретились, и в эти несколько долгих секунд Трэйнор почувствовал, как реальность ускользает от него, уступая место мечтам. Казалось, не было ни войны, ни смерти, ни мучений, ни правых и неправых… лишь неиссякаемая прелесть ее глаз, словно магнитом притягивавших его взгляд. Ему отчаянно захотелось протянуть к ней руку, дотронуться, ощутить вкус ее губ.
Молодой солдат внезапно застонал, она вздрогнула и отвернулась от Трэйнора, чтобы взглянуть
Это отвлекло генерала от нахлынувших мечтаний. Он сердито отогнал непрошеные мысли. Она ведь сестра того чертового янки, который сорвал его план. Она сама янки, и ничто сейчас не имеет ни малейшего значения: ни ее нежное прикосновение, ни та бездна сострадания, которая кроется в этом хрупком и изящном теле. Даже то, что под ледяной внешностью скрывается огонь страсти.
Трэйнор пошел прочь, у него дела. Срочные, не терпящие отлагательства. Крепко вонзая каблуки в рыхлую землю, он начал спускаться со склона.
– Подождите, мистер!
Генерал обернулся, услышав голос уже знакомого часового.
– Где же, черт возьми, пещера вашего лейтенанта? – прорычал Трэйнор.
Глаза юноши расширились от удивления:
– Сюда, пожалуйста, сэр.
Ружьем он ткнул куда-то вниз по ходу тропинки.
Трэйнор, не мешкая, двинулся туда.
– Прекрасно! Скажи, когда придем.
– Здесь! – крикнул юноша, когда Брэгет поравнялся с очередной пещерой: он собирался ее миновать.
Он остановился и заглянул внутрь. Маслянал лампа на столе в дальнем конце убежища освещала его тусклым дрожащим светом. За столом сидел человек в мундире и что-то торопливо писал. Трэйнор отметил про себя, что для такой обстановки военный выглядит на редкость хорошо: мундир чист и опрятен, лицо выбрито, волосы подстрижены и аккуратно расчесаны. Трэйнор вошел в пещеру.
– Лейтенант?
Человек поднял глаза.
– Да?
Трэйнор протянул руку.
– Трэйнор Брэгет.
Лейтенант поднялся, посмотрел на протянутую руку, но не пожал ее. Нахмурив белесые брови, он вопросительно взглянул на часового.
– Он спустился сверху, сэр, – пояснил юноша. Лейтенант перевел взгляд на Трэйнора.
– Брэгет, – задумчиво повторил он, глядя на незваного гостя проницательными и острыми голубыми глазами.
– Вы приходитесь родственником Трэкстону Брэгету? Или Трэйсу?
Трэйнор улыбнулся:
– Это мои братья.
– Правда? – лейтенант, похоже, не верил. – А из какого вы полка?
– Я не служу в армии, лейтенант.
Брови офицера удивленно поднялись.
– Я капитан кораблей, курсирурщих между фортом Фишер, Северная Каролина, и островом Святого Георгия, Бермуды.
– Далеко же вы забрались!
– Да! Но один из моих братьев в беде. Поэтому я здесь. Похоже, что Трэкстон попал в лапы янки, и те держат его где-то в Бриджпорте. Говорят, что когда падет Виксбург, его повесят.
Лейтенант понимающе
– Я слышал об этом, но как вы сами видите, мы не в состоянии сейчас что-либо предпринять. Но, разумеется, я помогу вам, чем только смогу.
Наконец он подал руку Трэйнору и с признательностью пожал ее.
– Лейтенант Джефри Карстед из Билкси, – представился он. – Пожалуйста, присаживайтесь, Брэгет.
Приглашающим жестом он указал на единственный в пещере стул. Лейтенант отпустил часового и снова обратился к Трэйнору:
– Пока не представляю, чем могу быть вам полезен, но как уже сказал, сделаю все возможное.
– Спасибо, лейтенант, но насколько я могу судить, вы и сами отчаянно нуждаетесь в помощи.
Офицер кивнул:
– Да, нужны и подкрепление, и боеприпасы, и продукты. Мои солдаты режут мулов на мясо и даже ловят ондатру.
– Трэйнор! Это ты?
Повернувшись на знакомый голос, Брэгет обрадовался, увидев, что в пещеру вошел Брет Форто. А с ним два матроса.
– Мы так и не нашли ратушу, – пояснил Брет, – но чуть не взорвались на Мэйн-стрит. Часовой привел нас сюда.
– Со мной случилось то же самое, вернее, с нами, – поправился Трэйнор.
Он пожал Брету руку:
– Я рад, что ты цел и невредим.
Потом взглянул на матросов:
– И вы тоже.
Улыбнувшись, повернулся к лейтенанту:
– Лейтенант Карстед, это мои товарищи, они прибыли вместе со мной: Брет Форто, Джэми Уилсон и Чарли Ленделл.
Лейтенант кивнул.
– Что ж, джентльмены, мы не в состоянии сотворить чудо, но всеми силами постараемся вам помочь.
– Остальные мои подчиненные будут ждать нас возле ратуши, лейтенант, – пояснил Трэйнор. – Не могли бы вы послать кого-нибудь из своих удостовериться, что они сумели пробраться сквозь кордоны янки?
Карстед сделал знак молодому солдату, который привел Брета.
– Том, пошли кого-нибудь к ратуше – проверить, там ли люди мистера Брэгета. Если кто-то есть, веди их сюда.
– Слушаюсь, сэр.
– Я бы очень хотел также выяснить, где держат моего брата, – добавил Трэйнор. – Как вы думаете, кто-нибудь знает об этом?
На минуту лейтенант задумался.
– Вчера с передовой пришли двое солдат. Раненых. Мне кажется, один из них – разведчик. Они должны быть в госпитале. Я велю проводить вас к ним.
– Я только что был там. Дорогу найду. Спасибо, лейтенант!
Карстед кивнул.
– Если они не знают, мы спросим горожан. Уверен, что кто-нибудь непременно в курсе.
Трэйнор поднялся, но остановился и помедлил.
– Хорошо, лейтенант… Есть еще одно дело, в котором вы смогли бы мне помочь.
– Да?
– С нами пришла молодая женщина, Марселина Колдрэйн.
– Молодая женщина?
– Да. Можно сказать, что она моя пленница.
– Пленница? – удивленно переспросил лейтенант.
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
В прятки с отчаянием
Детективы:
триллеры
рейтинг книги
Вечный зов. Том I
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Боярышня Дуняша
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
