Десантура против морпехов
Шрифт:
Симмонс оставался стоять на палубе. Он понимал, что это задание для него важно, как никогда, и что любая ошибка в подготовке могла стоить ему карьеры.
Когда речь заходит об обязанностях агентов разведки, любой человек представляет себе сверхопасные задания и невыполнимые миссии, до отказа наполненные всевозможными приключения и неожиданностями. Но на самом деле работа спецслужбиста гораздо более приземленная и менее оптимистичная, чем это принято изображать в кинофильмах и на страницах романов.
Когда встает вопрос государственной безопасности, а тем более в таком
Глава 15
Шаман уже битый час корпел над раной девушки. Пока она находилась без сознания, он решил вытащить из ее плеча пулю, чтобы потом перевязать рану и быть уверенным в том, что жизни незнакомки хотя бы эта опасность не угрожает. Как бы там ни было, в первую очередь он был лекарем и не мог оставить раненого человека, а тем более девушку, без первой медицинской помощи. Тем не менее Степан очень подозрительно отнесся к деталям ее одежды и положил шлемофон в дальний угол палатки, а оружие девушки – рядом со своим карабином, поближе к лежанке.
Коряк пожарче раздул костер, начав операцию. Раскалив добела наконечник тонкой железной иглы, он намазал место ранения какой-то мазью и осторожно начал извлекать пулю из раны. Девушка даже не проснулась – эта мазь обладала невероятно сильным обезболивающим действием, и даже если бы Теченеут действовал более жестко, вероятнее всего, она бы не почувствовала. Наконец шаман вытащил пулю и положил ее на шкуру рядом с собой.
Ему не впервой приходилось проводить подобного рода операции. Как это бывает, на охоте нередко происходят самые разные инциденты. Но прерывать охоту из-за подобных мелочей нельзя, и поэтому решать проблему приходится на месте.
Когда шаман уже практически закончил операцию, Анджела Кларк пришла в себя. Она с удивлением смотрела на шамана, на палатку и на свою рану. Девушка совершенно не чувствовала боли, и это приводило ее в состояние еще большего шока. Складывалось такое впечатление, что эта рана – не ее. Кларк была настолько ошарашена всем происходящим, что не смогла выдавить из себя ни слова. Впрочем, она понимала, что вряд ли ее поймут здесь, в этом забытом богом месте. Да еще и абориген! Анджела просто молча уставилась на старика и на пулю рядом с ним, лихорадочно пытаясь восстановить в памяти события, предшествовавшие ее отключке.
Девушка совершенно не понимала, что хочет этот странный старик. Он что-то помешал в котелке, висящем над костром,
«Однако, – подумала она, – если бы он хотел меня убить, я бы уже давно была мертва. Не думаю, что этот старик представляет для меня опасность. В моем положении лучше изображать крайнюю усталость и дикую боль. Там посмотрим».
На самом деле блондинка чувствовала себя не так плохо, как ей хотелось бы показать. Лежа в палатке, она потихоньку вспоминала то, что произошло с ней после посадки...
Но вдруг в углу палатки раздался какой-то шум. В шлемофоне заработала рация, и мужской голос по-английски запрашивал связь. Шаман, прищурившись, покосился на шлем, потом на девушку. Анджела понимала, что ей надо бы ответить, причем обязательно... Старик подобрал шлемофон, немного послушал, что говорил голос, и внезапно протянул его блондинке.
– Возьми! Не бойся, – Теченеут не понимал, на каком языке говорили по рации, но был уверен, что девушке эта информация была нужней, чем ему. Кларк в очередной раз удивилась поведению шамана, но отказываться ей было совсем не с руки. Она подозревала, что старик разговаривает с ней по-русски, но этого языка она, к сожалению, не знала. Тем не менее не понять то, что говорит сейчас коряк, было невозможно.
Блондинка еще раз взглянула на шамана. Он выглядел довольно дружелюбно. Девушка вздохнула и надела на голову тяжелый шлем. Из-за слабости и резкого сокращения доступа кислорода она чуть было не отключилась вновь, но нашла в себе силы присесть и нажала кнопку обратной связи.
– Генри! Генри! Это я, Анджела! Генри! – повторяла пострадавшая.
– Анджела? – Человек на том конце провода явно был обрадован. – Слава богу! Где ты пропала? Я уже думал, с тобой что-нибудь случилось!
Американка саркастично поджала губы, ответив в довольно мрачном тоне:
– Случилось, поверь мне. Ты недалек от истины. Очень даже случилось, – ей хотелось еще поязвить, однако девушка быстро вспомнила, зачем она взяла шлемофон. – Как ты там? Нашел боеголовку?
– Да, я даже успел снять с нее все необходимые микросхемы, – послышался ответ на столь важный и более всего интересующий ее вопрос, – скоро буду выдвигаться к самолету. Ты там?
– Не то чтобы там, – через стекло шлема Анджела внимательно следила за странным стариком.
Однако тот, казалось, вообще не проявлял интереса к ее персоне. Он был занят приготовлением какого-то очередного отвара и даже имел неосторожность сесть спиной к американке.
– Что-то я тебя не совсем понимаю, – озадаченно произнес Генри. – О чем ты?
– Неважно, – отмахнулась девушка, – я пока не могу говорить. Но я постараюсь помочь тебе, чем смогу. О’кей?
– О’кей! Я уже выдвигаюсь. Если все будет хорошо, то через пару часов встретимся рядом с самолетом, – голос второго пилота становился все тише, – все, у меня садится батарея, так что до встречи... – Вдруг на том конце послышалось шипение, а через несколько мгновений связь вообще отключилась.