Дестроер (Тропа войны)
Шрифт:
Валашников видел, что его коллеги становятся капитанами, майорами, подполковниками, полковниками... в то время, как он ищет "Кассандру". Однажды он был уверен, что нашел ее, но затем испытал горькое разочарование. По всем приметам это была "Кассандра", но в результате проверки мраморная глыба с бронзовым диском оказалась идиотским памятником каким-то погибшим дикарям. Такой же в точности русские могли поставить убитым татарам. В тот день Валашников впервые заметил в своих волосах намечающуюся лысину и понял, что уже не молод. И
***
Время не стояло и в Америке. Вокруг памятника, сооруженного Комитетом по делам индейцев, разгорелись споры многих возмущала вопиющая несправедливость по отношению к коренным американцам, особенно после выходя в свет книги Линн Косгроув "Я родом из Вундед-Элк".
С криками "умрем как один", около сорока мужчин и женщин в боевой индейской раскраске и головных уборах захватили в прерии Монтаны мраморный монумент, а также помещение епископальной церкви, выстроенной неподалеку. По словам лидеров движения, "они хотели привлечь внимание к угнетению американских индейцев".
Коренные жители этих мест индейца Апова, которые за последнее десятилетие выстроили себе городок Вундед-Элк в полумиле от памятника с недоумением наблюдали за происходящим.
Вундед-Элк окружили телевизионные камеры. Местная полиция оцепила монумент вместе с епископальной церковью, но не делала никаких попыток прогнать индейцев. Генерал Ван Рикер по багамскому телевидению наблюдал, как полдюжины индейцев ружейными прикладами сбивают бронзовый диск с "Кассандры". Затем какие-то идиоты начали работать электродрелью. Генерал Ван Рикер позвонил в Пентагон и потребовал соединить его с председателем Объединенного Комитета начальников штабов.
Раздраженный бригадный генерал объяснил Ван Рикеру что это возможно при помощи сверхсрочной седьмой линии, которой можно воспользоваться лишь в случае атомной войны.
– Соедините меня с адмиралом, - сказал Ван Рикер, - или ваша карьера кончена.
– Да, - донесся из трубки сонный голос адмирала.
– Что вам нужно, Ван Рикер?
– У нас возникла проблема.
– Можем мы поговорить о ней в понедельник?
– Понедельник может не наступить, - ответил Ван Рикер.
– По крайне мере, для вас.
Глава 2
У человека по имени Римо было серьезное затруднение. Не применяя никакой техники, он должен был разыскать пятидесятишестилетнего белого человека, блондина с голубыми глазами по имени Дуглас Ван Рикер, с особой приметой родинкой на левом боку. Поиск блондина являлся первой частью проблемы.
– Вы случайно, не Дуглас Ван Рикер?
– спросил Римо светловолосого голубоглазого человека с великолепным загаром. Тот читал журнал "Форчун" в багамском аэропорту. На нем был дорогой костюм из белого шелка, идущий к его белозубой улыбке. Казалось, он сошел со страниц этого журнала.
– Нет. К сожалению, нет, дружище, - с приятной улыбкой ответил джентльмен.
Римо рванул на нем белый шелковый костюм и одним движением сорвал нейлоновую
– Вы правы, - сказал Римо - Вы сказали правду. Должен признать это. Вы правы. Родинки нет.
Полуодетый блондин сидел с открытым ртом, растерянно моргая. Журнал наполовину свалился с его колен.
– Что?
– ошеломленно спросил он.
– Почему ты в таком виде, Джордж?
– спросила его сидящая рядом с ним дородная дама.
– Ко мне подошел человек, спросил, не являюсь ли я Дугласом Ван Рикером и сорвал с меня одежду. В жизни не видел такой ловкости.
– Дорогой, зачем ему было срывать с тебя костюм, если ты не тот самый Дуглас?
– А зачем ему понадобилось его срывать, если я тот, кого он ищет? Смотри, вот он, - ответил раздетый джентльмен, указывая на скуластого худощавого человека футов шести ростом, с удивительно большими руками. Он был одет в серые брюки и синюю спортивную рубашку.
– Кто-то указывает на вас, сэр, - сказал ему человек с необыкновенно светлыми, словно обесцвеченными волосами - Странно! Он почти раздет.
– Ерунда, - ответил Римо - Вы не Дуглас Ван Рикер?
– А почему вы спрашиваете?
– Не грубите. Я спросил первым, - сказал Римо.
– Обернитесь, этот человек направляется к вам в сопровождении двух констеблей.
– У меня нет времени. Вы не Дуглас Ван Рикер?
– Да, это я. Когда вас выпустят из тюрьмы, разыщите меня.
Римо почувствовал руку на своем плече. Схватив ее и рванув вперед, он посмотрел на обладателя руки. Это был констебль. Констебль отлетел к билетной кассе, врезавшись в нее. Другая рука на втором плече принадлежала другому констеблю, который спикировал на круг для багажа и медленно крутился на нем вместе с чемоданами лайнера компании "Пан-америкэн", прибывшего рейсом 105 из Каира.
– Боже мой!
– произнес Ван Рикер.
– Какая быстрота! Вы даже не обернулись.
– Разве это быстро? Быстро - это когда рук не видно, - сказал Римо.
– А теперь за работу. Значит вы Дуглас Ван Рикер.
– Да. Но я хочу остаться одетым.
– У вас есть багаж?
– Только один саквояж.
Римо взглянул на ярлык: Ван Рикер.
Светловолосый предъявил свой бумажник. Там были его кредитные карточки, водительские права и военное удостоверение отставного генерал-лейтенанта военно-воздушных сил США.
– Отлично, - сказал Римо.
– А теперь пойдем. Этот рейс на Вашингтон. Вы туда не летите.
– Но я лечу именно туда.
– Нет, не летите. Вы идете со мной. Не капризничать. Я терпеть не могу сцен.
– А я вам устрою сцену, - ответил Ван Рикер и внезапно ощутил острую боль справа в груди.
– Вот это действительно быстро, - заметил Римо.
– Пошли. На нас смотрят.
Стараясь глубоко не дышать, боком, Ван Рикер сел с молодым человеком на такси. Они подъехали к небольшому частному аэропорту. Ван Рикер увидел черный реактивный самолет, готовый взлететь.