Десять меченосцев
Шрифт:
– Послушайте, что заявил мой брат. Сказал, что я не смогу победить Мусаси, поэтому должен выбросить из головы затею свести счеты с этим ронином. Если Мусаси побьет меня, то дому Ёсиоки придет конец. Он сказал, что ответственность за понесенный позор возьмет на себя и отойдет от дел. Брат хочет, чтобы я занял его место и упорным трудом поправил дела в школе.
– Вот как!
– Ты что хотел этим сказать?
Рёхэй промолчал.
– Молодой учитель хочет вас видеть, – позвал Дэнситиро ученик, вошедший в додзё.
– Где сакэ? – недовольно
– Оставил его в комнате господина Сэйдзюро.
– Принеси сюда!
– Брат вас ждет.
– Он мучается от приступов страха. Делай, что тебе говорят.
Молодые самураи пить не хотели.
– Не время для выпивки, – упорствовали они.
– Что-то с вами случилось? Вы тоже испугались Мусаси? – вспылил Дэнситиро.
Лица учеников выражали боль, потрясение, горечь поражения. До конца дней своих они не забудут роковую минуту, когда один удар деревянного меча искалечил их учителя и разрушил авторитет школы. Они пока не могли договориться о том, что им предпринять. Споры продолжались третий день. Одни настаивали на повторном вызове Мусаси, другие предпочитали не усугублять и без того тяжелое положение школы.
Несколько бывалых учеников одобрительно восприняли боевой задор Дэнситиро, однако остальные, включая Рёхэя, разделяли мнение своего искалеченного учителя. Одно дело, когда Сэйдзюро настаивает на сдержанности, другое – когда ученики пытаются отстоять его точку зрения перед такой горячей головой, как Дэнситиро.
Заметив их нерешительность, Дэнситиро заявил:
– Мой брат не имеет права на трусость, пусть он и калека. Он ведь не девица! Никогда не соглашусь с ним!
Принесли сакэ. Дэнситиро наполнил чашечки. Теперь он всему голова и с самого начала хотел поставить дело на лад. В школе Ёсиоки будет место только настоящим мужчинам.
– А теперь выслушайте мой план, – обратился он к ученикам. – Я сражусь с Мусаси и побью его, что бы ни говорил брат. Сэйдзюро хочет спустить этому типу его наглость. Немудрено, что Сэйдзюро потерпел поражение. Не воображайте, что я такой же мягкосердечный, как брат.
– Никто не сомневается в твоих талантах, они нам прекрасно известны, однако… – нерешительно промолвил Нампо Ёитибэй.
– Что «однако»? Договаривай, коли начал.
– Твой брат, кажется, не считает Мусаси достойным внимания фехтовальщиком. Он прав. Подумай о риске…
– О риске? – взревел Дэнситиро.
– Нет! Ты неправильно понял. Беру свои слова обратно… – поспешно оправдывался Ёитибэй.
Сказанное не вернешь. Дэнситиро, вскочив, схватил Ёитибэя за ворот и швырнул о стену.
– Вон отсюда! Трус!
– Я оговорился, я не имел в виду…
– Заткнись! Вон! Размазня не имеет права пить в моей компании. Ёитибэй побледнел. Встав на колени, он обратился к однокашникам:
– Спасибо вам за годы, прожитые среди вас.
Он подошел к синтоистскому алтарю в дальнем конце додзё, поклонился и вышел. Дэнситиро не взглянул ему вслед.
– А теперь выпьем! – скомандовал он. – Потом вы отправитесь
Прошла неделя. Один из младших учеников принес весть, что Мусаси найден. Все эти дни Дэнситиро, верный своему слову, практиковался с утра до вечера. Его неистощимая энергия изумляла учеников. Когда новость достигла школы, они смотрели, как Дэнситиро играючи расправляется с Отагуро, самым опытным учеником.
– Перерыв! – объявил Дэнситиро, убирая меч. – Значит, нашел его?
– Да, – ответил ученик, опускаясь на колени перед Дэнситиро.
– Где?
– В переулке Хонъами к востоку от Дзиссоина. Мусаси живет у Хонъами Коэцу, насколько я понял.
– Странно! Откуда эта деревенщина может знать людей, подобных Коэцу?
– Не знаю. Но живет он там.
– Хорошо. Там его и возьмем, – объявил Дэнситиро. Отагуро и Уэда тщетно пытались отговорить его.
– Если мы нападем врасплох, то все сведется к уличной драке. Молва нас осудит, даже если мы победим.
– Ерунда! Этикет оставим для додзё. В настоящих сражениях победитель тот, кто побеждает.
– Правильно, но Мусаси побил твоего брата по правилам. Истинному фехтовальщику пристало направить противнику письмо с указанием места и времени поединка и там побить противника честно и открыто.
– Может, вы и правы. Так и поступим, но не вздумайте под влиянием брата отговаривать меня. Я буду сражаться с Мусаси, хочет того Сэйдзюро или нет.
– Мы избавились ото всех несогласных с тобой и выгнали всех неблагодарных.
– И стали поэтому сильнее. Нам не нужны жулики вроде Гиона Тодзи или слюнтяи, подобные Нампо Ёитибэю.
– Брату сказать, что мы посылаем вызов Мусаси?
– Ни в коем случае! Я сам.
Дэнситиро ушел к Сэйдзюро. Остальные молились, чтобы не произошло новой ссоры, поскольку братья не изменили отношения к повторному поединку. Ученики принялись обсуждать место и время будущего боя.
Неожиданно тишину нарушил голос Дэнситиро:
– Уэда! Миикэ! Отагуро! Ко мне, быстрее!
Потерянный, Дэнситиро стоял посреди комнаты. На глаза навернулись слезы. Никто прежде не видел Дэнситиро в таком состоянии.
– Вот, смотрите! – сказал он, протягивая ученикам длинный свиток. – Полюбуйтесь, что наделал этот глупец. Он упорно настаивает на своем мнении, но дело не в этом. Он ушел из дома навсегда. Не удосужился сообщить, куда направляется.
Материнская любовь
– Кто там? – спросила Оцу, отложив шитье. Она отодвинула сёдзи со стороны веранды, но никого не увидела. Оцу печально вздохнула – она думала, что пришел Дзётаро. Она скучала без мальчика, а сейчас он был ей нужен как никогда.