Десять меченосцев
Шрифт:
Она обошла храм раз, другой.
– Он написал, что я должна прийти к святилищу божества горы.
– Он написал, что будет ждать вас сегодня?
– Он вообще не написал ни слова о дне встречи. Он, похоже, никогда не повзрослеет. Не понимаю, почему ему самому не прийти в мою гостиницу. Стыдится, верно, выходки в Осаке.
Оцу потянула старуху за рукав.
– Тише! Кто-то идет. Может, он.
– Это ты, сынок? – позвала Осуги.
Мимо прошагал человек, даже не взглянув на них.
– Вы только что поднимались в гору? – спросил Кодзиро.
Оцу и Осуги не отвечали, опешив от неожиданности вопроса. Вызывающе яркий костюм Кодзиро приковал их внимание.
– Я ищу девушку примерно твоего возраста. – Кодзиро показал пальцем на Оцу. – Ее зовут Акэми. Она поменьше ростом и покруглее лицом. Она выросла в чайной и держится весьма независимо для своих лет. Не видали такой?
Оцу и Осуги покачали головами.
– Странно. Мне сказали, что ее встречали в этих местах. Я был уверен, что она вздумает переночевать в одном из храмов.
Кодзиро обращался к стоящим перед ним женщинам, но говорил он скорее сам с собой. Пробормотав еще что-то, он ушел.
– Еще один бездельник! – прищелкнула языком Осуги. – У него два меча, самурай, должно быть, но ты видела, во что он вырядился? Шатается ночью, ищет какую-то женщину. Счастье, что не нас!
Оцу не сомневалась, что самурай искал девушку, днем заходившую в гостиницу, но она ничего не сказала Осуги.
Что связывало эту девушку и Мусаси? Какое отношение имел самурай к девушке?
– Идем назад! – проговорила Осуги. Голос прозвучал устало и подавленно.
Перед храмом Хонгандо, где в прошлом году произошла стычка между Осуги и Мусаси, женщины вновь увидели Кодзиро. Переглянувшись, они молча продолжили путь. Осуги проводила взглядом самурая, который поднялся до Сиандо, а потом стремительно поспешил вниз.
– У него твердый взгляд, – пробормотала Осуги. – Как у Мусаси.
В этот момент заметив, как мелькнула чья-то тень, старуха вздрогнула.
– О-оу! – вырвался у нее из груди совиный крик.
Кто-то махал ей рукой из-за ствола громадной криптомерии, подзывая к себе.
«Матахати!» – обрадовалась Осуги. Она растрогалась от того, что Матахати хочет видеть ее одну.
Оцу шла метрах в пятнадцати впереди.
– Оцу, ступай вперед, я тебя догоню! – крикнула Осуги. – Жди меня у места, которое называется Тиримадзука.
– Хорошо, – отозвалась Оцу.
– Да не вздумай сбежать! Я тебя везде отыщу! От меня не скроешься.
Осуги подбежала к дереву.
– Матахати, ты?
– Да, матушка.
Матахати прижал
– Почему ты прячешься за деревом? А руки какие холодные, как лед!
Осуги расчувствовалась от прилива материнских чувств.
– Скрываюсь, – ответил Матахати, судорожно оглядываясь. – Видела человека, который бродил здесь несколько минут тому назад?
– Самурай с длинным мечом за спиной?
– Да.
– Ты его знаешь?
– Можно так сказать. Это Сасаки Кодзиро.
– Что? Я считала, что Сасаки Кодзиро – это ты.
– Я?!
– В Осаке ты показывал свидетельство. Это имя значилось в документе. Ты говорил, что принял это имя, став мастером фехтования.
– Неужели? Да-да, верно! Когда я шел сюда, я его заметил. На днях Кодзиро учинил мне большую неприятность. Вот я и стараюсь не попадаться ему на глаза. Появись он сейчас, мне несдобровать.
Осуги от потрясения потеряла дар речи. Она с горечью отметила, что Матахати исхудал. Его растерянный вид вызвал у Осуги теплую волну нежности к сыну, по крайней мере она сочувствовала ему в эту минуту.
Дав ему понять, что ее не интересуют подробности, Осуги сказала:
– Все это пустяки. Сынок, ты знаешь, что дядюшка Гон умер?
– Дядюшка Гон?
– Да. Он умер там же, в Сумиёси, сразу после того, как ты покинул нас.
– Нет, не слышал.
– Вот такие новости. Хочу спросить, понимаешь ли ты, ради чего умер дядюшка Гон и почему я на склоне дней занимаюсь изнурительным и долгим поиском?
– Понимаю. Твои слова запечатлелись в моем сердце после той ночи, когда ты… объяснила мои недостатки.
– Запомнил? Очень хорошо. А теперь другая новость, радостная для тебя.
– Какая?
– Дело касается Оцу.
– Девушка, шедшая с тобой, Оцу?
Матахати сделал было шаг вперед, но Осуги остановила его.
– Куда собрался?
– Хочу увидеть Оцу. Столько лет не встречал ее!
– Я привела ее специально, чтобы ты посмотрел на нее, – кивнула Осуги. – Не расскажешь ли матери, что теперь собираешься делать?
– Попрошу у нее прощения. Я поступил с Оцу подло, но надеюсь на ее доброту.
– А потом?
– Потом я ей скажу, что не совершу подобной ошибки никогда в жизни. Матушка, ради меня, ты ее тоже попроси.
– Что дальше?
– А дальше все будет по-прежнему.
– Что значит по-прежнему?
– Я хочу, чтобы мы с Оцу снова подружились. Хочу жениться. Как ты думаешь, матушка, она…
– Дурак! – сказала Осуги, залепив Матахати увесистую пощечину. Матахати, приложив руку к щеке, попятился от матери.
– За что, мама? – заикаясь, спросил он. Матахати впервые видел мать в таком гневе.