Дети Древнего Бога
Шрифт:
— Правильно? Что правильно? — переспросила она.
— У нас есть где остаться на ночь, только благодаря полномочиям NERV, в то время как люди, которых мы должны защищать, остаются без крова.
Мисато вздохнула.
— Я понимаю тебя, это в самом деле кажется несправедливым. Но ты должен понимать, что мы подвергаемся большей опасности чем они, даже прямо сейчас. Есть люди, которые хотят, чтобы победили Ангелы, люди, желающие нам смерти. Твоя миссия по-прежнему состоит в том,
— Я понимаю.
Мисато изучала его черты в лунном свете, то, что она могла различить. Он сильно изменился с тех пор, как они впервые встретились. Это уже был не тот неуклюжий, застенчивый ребенок, которому все вокруг казалось незнакомым. Его образ мыслей, в последние дни, напомнил ей об отце, эта мысль слегка тревожила ее.
— Мисато?
— Да?
— Рей когда-нибудь выпустят на свободу?
Трудный вопрос. Она нахмурилась.
— Я не знаю, Синдзи, я правда не знаю.
— Это несправедливо.
— Как и множество вещей в этой жизни.
Снова наступила неловкая тишина.
Он смотрел на луну.
— Полагаю, это часть взросления.
— Что?
— Разочарование.
"Хм. Детские тревоги плавно переходят в подростковые. Нужно что-то придумать…"
— Ты знаешь, учитывая то, что Рей смогла сделать с Хикари, вряд ли мы сможем удержать ее, если она захочет освободиться.
— Я… думаю, ты права.
Она нахмурилась. Похоже, все прошло не так уж хорошо, как она думала. Ладно. Сменим тему.
— Эй, Синдзи, ты чего поднялся посреди ночи?
— Просто дурной сон.
— Раскажешь? — спросила она мягко.
Он снова помолчал.
— Нет, со мной все будет хорошо.
Она зевнула и снова улеглась в постель, все еще волнуясь за Синдзи, но понимая, что сделать ничего не может, по-крайней мере этой ночью.
— Ладно, если захочешь поговорить со мной — я здесь.
В тусклом лунном свете ей показалось, что Синдзи улыбнулся. Совсем немножко.
Она ощущала, словно плавает в бескрайнем море. Вода казалась более вязкой и теплой, чем обычно. Ее окружала абсолютная темнота, и только плеск жидкости наполнял ее уши.
Довольно странно, что она не тонула.
Жидкость свободно проходила через ее легкие. Это было непривычное ощущение, но она старалась не задумываться об этом. Альтернативой было запаниковать и утонуть.
— Проснись.
Что это было? Она огляделась, но вокруг по-прежнему было темно. Она открыла рот, чтобы крикнуть, но вместо этого наглоталась жидкости.
— Проснись.
Она осмотрелась снова, в поисках… Голос казался не настоящим, трудно поддающийся описанию.
— Проснись.
Вода пришла в движение.
Одна за другой во тьме появлялись маленькие точки красного света. Вверху, внизу, сзади и спереди от не. Они постепенно увеличивались в числе, пока не превратились в море красных огней.
— Встань.
И она поняла, что это не просто огни.
Это были глаза. Неисчислимые глаза. Глаза Рей. Она закричала.
Она резко села, прерывисто дыша и озираясь вокруг. Ее сердце бешено стучало.
Не было никакой темной пустоты, никаких бесчисленных красных глаз, только очертания тихо спящих людей из разных семей, оставшихся бездомными после нападения Ангела.
Эхо чего-то, не вполне являющегося голосом, все еще звучало в ее голове, но она не придала этому значения и вскоре заснула спокойным нормальным сном.
Синдзи бездельничал, лежа на кровати и слушая музыку. Школа закрылась, так что больше нечем было заняться. С другой стороны, неплохо было слегка расслабиться. Анна и Аска болтали в соседней комнате, а Мисато уехала на работу.
Тут вошел Макото, вместе с Анной и Аской, выглядевшими недовольно. Макото объявил:
— Мисато попросила меня позаниматься с вами, пока школа не работает, чтобы вы не отстали.
Вслед за ним вошли Хикари и Тодзи.
— Отстали? — переспросил Синдзи, — Но никто же больше не ходит в школу.
— Отстали от национального стандарта, — сказал Макото, — Устраивайтесь поудобнее. Мы начнем с… — он порылся в своем портфеле, — …с математики.
Тодзи застонал.
— Может, займемся сначала физкультурой?
— Это будет на десерт.
Анна хихикнула, а Хикари рассмеялась.
— Это не моя идея насчет десерта, — проворчал Синдзи.
— А какой урок ты предпочел бы на десерт? — спросил Макото.
— Музыку, — ответил Синдзи.
— Немецкий язык, — сказали одновременно Аска и Анна. Анна засмеялась, а Аска слабо улыбнулась.
— Ведение домашнего хозяйства, — сказала Хикари.
— Эээ… я думаю, мы… пропустим домашнее хозяйство, — сказал Макото, — Хорошо, мы оставим все это на десерт, а начнем с математики.
— У нас нет учебников по математике, — сказала Анна.
— Хм. Тогда, английский язык.
— И учебников по английскому тоже нет, — напомнил Синдзи.
— Какие книги у вас есть?
— У меня есть дома отличное руководство по рыбалке, — услужливо предложил Тодзи.
— А меня есть книги по музыке, — сказала Аска.