Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дети Нового леса
Шрифт:

– Можете прямо завтра. Мистер Хидерстоун будет рад принять вас обратно, – ответил Эдвард. – Письма ему с вами не посылаю, а на словах передайте, что я в порядке и отпишу ему тотчас же, как только буду иметь какие-то положительные известия. Счастливого вам пути, Сампсон. Поездка в вашей компании была мне крайне приятна, – и он протянул ему небольшую сумму денег, которая очень клерка обрадовала.

Утром в назначенный час Эдвард опять пожаловал к мистеру Ленгтону, который принял его с таким же радушием, как накануне.

– Я приготовил для вас, мастер Армитидж, два письма. Одно адресовано двум ревностным пожилым католичкам

из Ланкашира. Это очень достойные леди. Они с удовольствием примут вас в своем доме, который находится в четырех милях от Болтона, и окружат вас вниманием и заботой. Второе вручите моему йоркширскому другу, когда доберетесь до города Йорка, он тоже примет в вас всяческое участие. Я не хочу вас задерживать дольше, потому что по-прежнему убежден, что вам нужно возможно скорее покинуть Лондон. Лучше всего, если выедете до наступления ночи. Где ваш слуга?

– Он уже на пути к мистеру Хидерстоуну, – сообщил Эдвард.

– Очень правильное решение, – похвалил его мистер Ленгтон. – Еще раз призываю вас поторопиться с отъездом. А вот со своими намерениями, наоборот, не спешите. Старайтесь тщательно взвешивать каждый свой шаг. И не спешите с доверием к случайным попутчикам, сколь бы к себе они вас ни расположили. Вы хорошо меня поняли? На любые расспросы о целях вашего путешествия у вас должен быть лишь один ответ: вы направляетесь навестить своих родственников. При вас есть пистолеты?

– Да, сэр, я взял с собой пару, принадлежавшую бедному мистеру Ратклиффу.

– В таком случае у меня нет сомнений: оружие ваше великолепно, – с грустью проговорил мистер Ленгтон. – Не было человека на свете, который бы лучше него знал толк в подобных вещах и столь хорошо умел ими пользоваться. Что ж, в добрый путь, мастер Армитидж, – пожал он ему руку.

Эдвард ответил ему глубоким поклоном и вышел.

Глава XXII

Поняв, что Ленгтон не стал бы его торопить понапрасну с отъездом из Лондона, наш герой задержался еще немного лишь для того, чтобы вновь посетить торговца из Лондона, и немедленно получил от него письмо к приятелю из города Йорка, у которого мог по первому требованию обзавестись необходимыми средствами. Больше Эдварда здесь ничего не держало. Он возвратился в гостиницу, заплатил за постой, оседлал своего вороного коня и пустился в путь по северной дороге.

Пригороды столицы он миновал лишь к вечеру и, сочтя самым благоразумным дальше Барнета до утра не двигаться, решил там заночевать на постоялом дворе. Конем его немедленно занялись, а сам он быстро получил вполне сносное место для ночлега и, поручив хозяйке посторожить седельные сумки, сел немного передохнуть в общей комнате. Там к моменту его прибытия уже сидели у ярко горящего, несмотря на теплое время года, очага трое субъектов, внешность которых отнюдь не располагала к доверию. Одежда их, вероятно, когда-то яркая и богатая, ныне имела самый плачевный вид. Сукно ее, вытертое и поблекшее, усеяли сотни пятен, а кружева превратились в рвань. Тут нужно заметить, что Эдвард путешествовал в том же костюме, который носил у мистера Хидерстоуна. Сшитый из очень хорошей ткани, он был, тем не менее, крайне прост и строг и в сочетании с островерхой шляпой являл собою типичное облачение Круглоголовых, которое разве что несколько оживляла эффектная сабля на ярком ремне, совершенно неподобающая пуританину.

Трое

субъектов немедленно обратили на него взоры.

– Отличная, как я заметил, лошадь у вас, – тут же поторопился вступить в беседу один из них. – И, видать, очень быстрая.

– Да уж, не жалюсь, – коротко бросил Эдвард, всем своим видом показывая, что не расположен к дальнейшему разговору.

– На север небось направляетесь? – все же продолжил тот же из троицы.

– Да не совсем, – и Эдвард, стремясь положить конец дальнейшим расспросам, демонстративно отошел к окну.

– Видали, Круглоголовый-то как напрягся? – громко загоготал второй из сомнительных типов.

– Да уж, – опять подал голос первый. – Кажись, сосунок не привык разговаривать с джентльменами. Да я оба уха такому срежу за полбулавки!

Эдвард, замерший у окна со сложенными на груди руками, удостоил его лишь презрительным взглядом, хозяйка же побежала за мужем, который, едва услышав, что в общей комнате подвергается оскорблениям постоялец, немедленно поспешил туда. Ситуация ему стала мигом ясна.

– Да как вы вообще посмели сюда явиться?! – гаркнул он мерзкой троице. – Сколько раз повторять, что вам дальше конюшни здесь путь заказан. Вот и проваливайте туда, пока я не позвал на помощь за теми, кто вам совсем не понравится!

Троица, как по команде, снялась с насиженных мест и, покачиваясь на нетвердых от выпитого ногах, покинула комнату.

– Простите великодушно, молодой мистер, – произнес с покаянным видом хозяин. – Знать бы мне загодя, что эти прохвосты посмели здесь у меня рассиживать, давно бы выгнал взашей. Лошадей мы у них на постой принимаем, но самих-то их разве подпустишь к приличной компании? Голь перекатная, да и, видать, дурными делишками промышляет. Мой вам совет, найдите себе компанию, коли в дальнее путешествие собрались.

– Спасибо, почтенный хозяин, – кивнул ему Эдвард. – Мне самому показалось, что эта троица сильно смахивает на разбойников с большой дороги.

– Верная ваша догадка, сэр. Полагаю, по ним давно плачет виселица, только вот не попались пока ни разу. Иначе б уж точно ни здесь не сидели, ни в этом мире. Не тот клиент нынче пошел. Порой и не скажешь, с кем имеешь дело, – вздохнул хозяин. – Сабля, я вижу, у вас превосходная, но, опасаюсь, ее по таким временам недостаточно. Другое оружие-то при вас имеется?

– Не беспокойтесь. – И, распахнув камзол, Эдвард продемонстрировал пистолеты.

– Замечательно, сэр, – отдал должное его оснащенности хозяин. – Не имеете ли желание что-нибудь съесть перед сном?

– Пренепременно. Признаться, я до того сейчас голоден, что мне сгодится любое. И пинту вина, пожалуйста.

Ему подали замечательный ужин. Постель тоже оказалась удобной, и он беспробудно проспал до утра, а проснувшись, первым же делом обновил заряд в пистолетах, чтобы они не дали осечки, если придется их применить. За этим занятием он заметил в окне лицо одного из вчерашних прощелыг, явно за ним наблюдавшего. Едва они встретились взглядами, он исчез. Эдвард даже обрадовался. «Ты, милый друг, застал меня как раз в подходящий момент. Надеюсь, теперь тебе ясно, что ждет вас с друзьями, если вы вздумаете испытать на мне свой разбойничий промысел», – пронеслось у него в голове. На этом он поспешил в конюшню, убедился, что конь ухожен и полон сил, и, отведав хозяйского завтрака, снова тронулся в путь.

Поделиться:
Популярные книги

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести