Дети Смерти
Шрифт:
Ну вот и хижина. Его старое детское пристанище. Напрочь прогнившие стены, полуразвалившаяся крыша, покосившаяся, впрочем, еще вполне крепкая дощатая дверь. Сквозь разбитые окна видны развешанные под потолком и на стенах гнилые сети. «Там, должно быть, полно хрисс», — подумал Тай.
Он не торопился подойти к хижине ближе, где вполне могли находиться играющие в охотников Магра дети. Они частенько забирались сюда. Как когда-то и сам Тай. «Так что убежище не ахти», — подумал унрит. Но другого у него не было.
Из хижины не доносилось ни звука. Почти сразу за домом торопливо
Минах в сорока от хижины стояли заросли грецкого ореха — для бедной растительности Унра прямо-таки роскошные заросли, — и Тай терпеливо перебрался под защиту их пышной, зеленой листвы. Осторожно, так чтобы острые ветки не поцарапали лица, положил тело девушки на землю. Перевел дух. Здесь можно было не бояться, что его заметят из окон ближайших, расположенных минах в двухстах, хижин. Да и косые взгляды матросов с кумарона ему были ни к чему. Раздвинув руками листву, Тай еще раз присмотрелся к хижине. Она казалась пустой. Ни движения. Ни звука. Там, под полом, если отогнуть только ему одному известные доски, можно надежно укрыть Мону от чужих глаз. Унрит не задумывался над тем, зачем ему нужно прятать тело девушки, когда куда важнее спрятаться самому. Беспокоило другое. Если в хижине полно хрисс, значит… («какой же ты болван, Тай») Мону там оставлять нельзя.
Расстроенный, он громко прищелкнул языком.
«А где?» Тай присел на корточки рядом с безжизненным телом. «Не здесь же в зарослях — не пройдет и хоры, как сбегутся все окрестные хриссы». Он мог бы закопать ее, но, глядя на улыбку девушки, на ее хотя и бледное, но совсем как живое лицо, Тай в глубине души еще никак не мог поверить в то, что она мертва. К тому же — если он не прав — зачем она была нужна напавшим на него незнакомцам?
Что-то здесь было не то.
Так куда?
Продравшись сквозь колючки, унрит выглянул с другой стороны зарослей. По дороге к хижине он приметил валявшуюся на берегу рыбацкую лодку. Ему вдруг пришла в голову мысль, что девушку легко будет спрятать под широким днищем. Но, вспомнив о хриссах, Тай отбросил и эту мысль.
Лодка лежала у самого берега, большая, грузная, еще пригодная для поездок по гавани Унры. Он, пожалуй, смог бы столкнуть ее в воду. Но далеко ли на ней уплывешь? К тому же, чтобы выбраться из гавани, придется проплыть мимо сторожевых башен. А сторожа на башнях наверняка предупреждены.
Нет, из города его так просто не выпустят. Поразмыслив с минуту, Тай решился спрятать девушку в доме. Ненадолго. На несколько хор. Их вполне хватит, чтобы
Тай снова перебрался к противоположному краю зарослей (проклятая рукоять меча все время цеплялась за ветки) и, убедившись, что опасности быть замеченным нет, вылез наружу. Девушку он решил пока оставить на месте: его не оставляло смутное подозрение — в доме кто-то есть. Он подкрался к разбитому окну, заглянул осторожно внутрь хижины. Поначалу показалось, что она пуста, однако секту спустя ухо уловило чье-то тихое дыхание. И тут же, прежде, чем унрит успел броситься обратно в заросли, за углом хижины раздался громкий голос Лина:
— Хриссы меня раздери, если этот магрут не здесь!
Времени на размышление не было. Лин вот-вот мог заметить его. Подтянувшись на руках и стараясь, чтобы болтающийся на поясе меч не стукнулся о подоконник и не выдал его, Тай тихо скользнул в окно.
Мальчуган, чье дыхание слышал унрит, спал на пыльном полу, положив под голову маленькие грязные кулачки. Увидев лежащий рядом грубо вырезанный из дерева меч, Тай невольно улыбнулся: ну вот и еще один Диим. Потом смахнул улыбку с лица: если он проснется, то непременно выдаст его. «А проснется он обязательно, — думал унрит, — если только я…» Мысль о том, что он мог бы убить мальчугана, ошеломила Тая.
«Нет. Ни за что».
Он наклонился, ласково погладил жесткие от грязи волосы. Спи. Крепко. Очень.
— Не слишком же вы торопились, — послышался за окнами насмешливый голос Лина. — Или вы думаете, я полезу один?
Он едва не разбудил спящего; мальчуган шумно засопел, перевернулся на другой бок. Тай стоял не шелохнувшись. Сердце едва не выпрыгивало из груди. Сколько у него времени, прежде чем Лин с приятелями полезет в хижину? Минта? Две? Большого значения это не имело. И следы. Он наверняка оставил на песке следы, которые приведут преследователей не только сюда, в хижину, но и в заросли, где они сразу обнаружат Мону. Последнее казалось Таю самым ужасным. Стоит им завернуть за угол и…
Однако ему дали еще один шанс.
— Что-то мне не хочется лезть под нож, — сказал кто-то из унритов, и сразу же несколько голосов поддержали его.
— Унра всегда славилась трусами, — зло проворчал Эрик.
— Ты прав, — подтвердил Лин, — но с другой стороны, куда спешить? Если он в хижине, то никуда не денется. Сейчас приведут тагов и, клянусь, мы славно повеселимся, когда они разорвут его магрутскую задницу.
— Я пойду, — уверенно сказал Эрик.
— Погоди, — остановил его Лин, — хватит с нас Торсона. Или ты забыл, как охотятся в Магре? Только идиот ходит на магрута без тага.
Преследователи были слишком увлечены разговором, чтобы услышать слабый шорох за стеной. Тай влез в окно и в мгновение ока домчался до зарослей.
— Славная будет охота, — услышал он, скрываясь в спасительной зелени. «Будет-будет», — мысленно усмехнулся унрит. Он не раздумывал, что делать. Схватив завернутое в одеяло тело Моны и продравшись сквозь плотные переплетения ветвей, он выскочил по другую сторону зарослей и бросился к лодке. Пышно разросшиеся деревца грецкого ореха надежно скрывали его от преследователей. О производимом же им шуме Тай беспокоился меньше всего: дувший с моря ветер относил звуки далеко в сторону.