Devil May Cry: Новелла. Том 1
Шрифт:
– И все же драки пошли на пользу!
– первый удар пришелся в подбородок, второй – в солнечное сплетение, оба были равны ножу по точности.
Гилвер отступил назад, чтобы отразить удары.
Данте торжествующе усмехнулся.
– Вот теперь ты на моей территории!
Дистанция позволяла Данте использовать меч. Он перенаправил лезвие с бешеной скоростью, нанося режущий удар противнику. Но как только он коснулся Гилвера, меч по дуге отбросило назад.
– Эй! В чем дело?
– оружие вибрировало в руках Данте, словно он ударил по стали.
–
– Гилвер разразился рокочущим смехом.
– Ты притворялся человеком слишком долго. Я едва могу поверить, что ты забыл о такой простой детали. Иронично!
– Это так смешно, забинтованный?
– руки Данте немели от тяжелого меча, закралось неприятное ощущение в животе.
– Ты до сих пор не осознал!
– маниакально смеялся Гилвер.
– Сейчас, я покажу тебе.
–
Он сорвал костюм.
Глаза Данте невольно расширились. Отвратительная черная броня покрывала каждую клетку тела Гилвера. Металлические покровы демона сверкали.
– Несправедливо!
– сострил Данте.
– Справедливость? Мы больше не в человеческом мире. Связь стала полной. Сейчас я могу получить доступ к полной силе демонического измерения!
– Гилвер выпрямился. Неестественная броня утолщалась; разломы увеличивались под аккомпанемент раскаливающихся камней.
Данте быстро оглядел Подвальчик. Потолок и стены пульсировали, вызывая отвращение. Столы и стулья все еще были на своих местах в помещении, но эта часть мирской жизни до тошноты противоречила оживающему полу. Данте овевало влажным воздухом, словно горячим дыханием. Все вокруг было пресыщено смертью, и снова возникла та сила, что придавливала его к земле в Клубе Оз и санатории.
– Вот он, твой мир!
– произнес он наконец.
– Да. Мир демонический заменяет твой мир. Он распространится от этого места и поглотит все.
– Гилвер поднял свой меч, вернувшийся к нему после атаки Данте.
– Это место подобно раковой опухоли для таких душ как твоя. Знаешь ли ты, почему? Можешь ли чувствовать инстинктивно?
– Ты ведь расскажешь мне?
– Данте усмехнулся, но сжал крепче рукоять меча. Дыхание стало тяжелей, а сердце забилось чаще, как тогда, когда он спускался в подвал больницы. Тогда он был способен только добраться до Джессики и знал, что сейчас неспособен принять вызов Гилвера.
Казалось, меч противника высасывал из него силу, каждый вдох отдавался волной огня в легких. «Успокоиться. Успокоиться. Я не могу показать ему свою слабость».
Данте поднял наконечник меча в воздух.
– Я не смог бы убить тебя с первой атаки, - признал Гилвер.
– Но я буду удивлен, если ты отразишь нападение еще три раза.
– Твоя броня замедлит тебя, - парировал Данте.
– Я буду удивлен, если ты уклонишься от моих ударов еще три раза.
Они с ненавистью смотрели друг на друга. Время вокруг уходило, выдавая свое движение только распространением запаха разложения и утяжелением воздуха. Никто не двигался, хотя оба знали, что Данте слабеет с каждой секундой.
Одновременное нападение стало выходом из этого тупика.
Войны
Гилвер смотрел на него, широко раскрыв глаза.
– Что это?
– Его истинная форма. Смотри же на него, пока еще можешь дышать!
– меч нанес болезненный удар по черной броне, танцуя, словно лепесток на ветру. Свирепость атаки поразила даже Данте. Стальной гигант, казалось, двигался, подчиняясь его воле.
– Откуда это у тебя?!
– закричал Гилвер, отступая под натиском лезвия.
– Это - мой любимый подарок Дьявола, забинтованный.
– Данте возобновил атаки, отсекая куски от брони врага. Она будто была живым организмом и разбрызгивала черную жидкость после каждого повреждения.
Гилверу приходилось увертываться и анализировать удары одновременно. Наконец, огромный меч нанес удар в пустой воздух… Гилвер уклонился.
– Я могу видеть секреты твоей техники, Данте. Победа будет моей!
Теперь он легко избегал атак и возобновил собственные.
– Не слишком гордись, что уклонился единожды!
– Данте направил клинок поперек оружия Гилвера. Мечи столкнулись с оглушающим звоном. Снова ситуация зашла в тупик.
– Ты, наконец, понимаешь степень моей власти здесь, Данте?
Данте выдал полуулыбку.
– Ну, не подло ли?
Их мечи, лязгая, сталкивались снова и снова.
– Я могу прочесть его, Данте. Я знаю все, на что способно твое оружие.
– Что? Как?
– Это заявление вывело Данте из равновесия. Гилвер словно весь состоял из уверенности, которая затапливала сознание Данте.
«Он прочел меч, меч, что дал мне Отец. Как кто-то кроме меня может так легко узнать его?»
Данте ощутил вторжение непрошенных воспоминаний об отце. Спарда предал мир демонов и исчез из него. Свое превосходное искусство боя на мечах, наследство, несущее смерть, он передал сыну. В мире демонов есть кто-то подобный мастеру меча?
Семя предательского сомнения зародилось в Данте, это не могло остаться незамеченным его противником. Гилвер ощутил эту слабость прежде самого Данте.
– Данте, это конец!
– Гилвер нанес серию стремительных ударов, Данте пытался избежать их. Но бесполезно. Мощная техника отца быстро истощила его силы.
Гилвер выбил из рук Данте меч.
– А сейчас я покончу с этим!
Данте откатился в сторону. Его меч был слишком далеко, а Гилвер был слишком быстр. Его единственным шансом было убегать от стены непрекращающихся ударов.
Демон в бинтах не разочаровывал. Он неожиданно настиг Данте, проведя комбинацию, лишь поворачивая кисть руки. Нисходящие удары, восходящие разрезы, невероятно точные взмахи. Двигаясь с огромной скоростью, лезвие меча заставляло воздух вокруг петь.
Данте отчаянно изворачивался, серебристые волосы хлестали по лицу. Края алого плаща отбивали четкий ритм с каждым движением. У него не было времени, чтобы выхватить пистолеты, а Гилвер был слишком далеко для схватки голыми руками.