Девочка на ш'aру
Шрифт:
— Молодец, Яна! — выкрикнул Эрос, хотя Яна и сама знала, что она молодец.
Она только не знала, что ей делать со вторым преступником, который несколько секунд спустя вывалился из люка с верхнего этажа со своим красивым, перекошенным сейчас лицом и с пистолетом в руке.
— Мартин, твою мать, что здесь происходит?! — прокричал он.
Увидев обездвиженного Мартина и Яну с видом нашкодившей школьницы, он, недолго думая, поднял пистолет и прицелился. Яна поняла, что пропала, и больше ни одна нужная мысль не шла ей в голову. Она точно бы пропала, если бы Эрос энергичным движением рук не толкнул свое инвалидное кресло вперед прямо на красавчика-бандита. Звук удара металлическим креслом по ногам и выстрел раздались почти одновременно,
— Что делать дальше? — прокричала Яна, так как по-прежнему никто не спешил ей на помощь.
— Да вызовите же кто-нибудь полицию! — откликнулся Эрос, приглядывавший за первым бандитом, все еще находившимся без сознания.
Тут Яна заметила, что откуда-то сверху на пол капают красные капли, и это явно была кровь. Яна подняла бледное лицо кверху — к ним спускался через люк мужчина в форме охранника. Он спрыгнул вниз, поморщился и застонал. Яна заметила, что он ранен и держится за бок. Мужчина увидел Яну со сковородкой наперевес и замер.
— Свои, — успокоила его она.
Мужчина перевел взгляд на корчащегося бандита и чертыхнулся.
— Вот гад! Убил моего напарника!
Он наклонился к грабителю, с трудом отвел его руку от обожженного лица и застегнул на его запястьях наручники. Губы охранника тронула злорадная усмешка, когда он увидел, что стало у того с лицом.
— Второй там, — мотнула головой Яна.
Мужчина поспешил на помощь Эросу, на ходу сообщив:
— Полицию и медиков я уже вызвал по рации.
Яна наконец-таки бросила свое холодное (оно же горячее) оружие и подбежала к Бруно. Осторожно приподняла его голову, и хозяин ресторана, открыв глаза, улыбнулся — значит, узнал ее.
— Все будет хорошо, — сказала Яна, — сейчас приедут врачи.
Тут она вспомнила еще об одних пострадавших и, развернувшись, побежала к бьющимся в последних конвульсиях рыбкам из аквариума Бруно. Яна резко присела и взяла в руки ярко-оранжевое тельце самой крупной рыбины. И в ту же секунду услышала звук, который ей очень не понравился. Яна подняла глаза и ужаснулась: в проем окна на нее смотрел какой-то мужчина, в руке которого поблескивала сталь пистолета. Он только что выстрелил в нее, и лишь то, что она резко наклонилась, спасло ее от пули. Мужчина решил повторить свою попытку и прищурился. Яна окаменело стояла и смотрела на него. Ее сердце билось с такой же частотой, как билась несчастная рыба в ее ладонях.
«Наверное, он сообщник бандитов, стоящий на шухере и ждущий своих подельников», — заторможенно подумала она. Хотя, кто он такой, мужчина с пистолетом, собирающийся ее убить, вряд ли было для нее важным. Права она или нет — ответ уже ничего не менял, ведь все равно, от чьей руки погибать.
Пока Яна думала, Эрос, тоже заметивший злоумышленника, действовал. Он схватил
Яна, с полными ужаса глазами, встретилась взглядом с Эросом, и они поняли друг друга. Затем она, передвигаясь по залу на негнущихся от пережитого ужаса ногах, начала собирать рыб и кидать их в другие аквариумы, которые остались не разбитыми.
Звук сирены оповестил о приближении представителей власти.
Глава 12
Джеффри Батл, родившийся в Италии, но от родителей, эмигрировавших сюда из Канады, был очень рад своему назначению на пост комиссара отделения полиции в город Рим. Это был относительно спокойный город. Самое тяжкое и распространенное преступление здесь — срывание дамских сумочек с плеча ротозеек-туристок. Женщина истошно кричала, оставшись без паспорта, билетов назад и денег в чужой стране, а вор-мотоциклист стремительно уезжал на своем юрком и быстром двухколесном помощнике по узким, петлистым улицам, и поймать его было фактически невозможно. Поэтому Джеффри Батл активно сотрудничал с посольствами многих стран, которые в принципе никогда не оставляли своих граждан без помощи, и в конечном итоге все заканчивалось хорошо.
Поэтому когда в районе, приписанном к его участку, произошло два дерзких ограбления ювелирных магазинов на баснословную сумму, да еще со столькими трупами, все, включая Джеффри, были в шоке. Полицейские даже предположить не могли, кто мог пойти на такие страшные преступления. Уже несколько месяцев шло следствие, по каждому дневному отчету у начальства полиции Рима проходило совещание, и не было ни одной зацепки.
— Вы с ума сошли! Столько трупов! Два ограбления! Где гарантия, что не будет третьего? Да над нами все уже смеются! Мы все полетим с работы, и погоны с наших плеч полетят туда же! У вас до сих пор нет ни одной версии? — кричал на Джеффри его непосредственный начальник.
— Понимаете, они не оставили ни одного отпечатка и ни одного свидетеля в живых! — оправдывался Батл.
И вот теперь он сидел напротив главных участников сногсшибательного события, и его удивлению не было предела. Джеффри был готов провалиться от стыда сквозь землю и не мог представить, как он будет давать отчет начальству по этому делу. То, что в течение месяца не могли сделать полицейские и бойцы специального подразделения, сделали двое гражданских. И кто? Восьмидесятилетний старик-инвалид и хрупкая блондинка, к тому же иностранка.
Джеффри беспрестанно потел, хотя в кабинете работал на полную мощность кондиционер, и не смел поднять глаза на сидящих напротив Яну с Эросом. Женщина была очень эффектна, правда, в данный момент длинные волосы ее были растрепаны, колготки на стройных ногах порваны, а дорогой костюм безнадежно испачкан пиццей, кровью и грязью. Эрос смотрел своими мудрыми глазами на полицейского и ждал вопросов.
— Значит вы, Яна Цветкова, методом симуляции приступа удушья привлекли внимание одного бандита, дождавшись, когда второй залезет наверх?
Яна кивнула, Джеффри прокашлялся.
— Затем вы задержали его с помощью сеньора Сереголо, который удерживал преступника, оглушив его своей дамской сумочкой по голове? Так?
— Так, — ответила Яна, смиренно сложив руки на коленях и тщетно пытаясь прикрыть ими дырки.
— Можно вас спросить, сеньора Яна?
— Сеньорита.
— Извините, сеньорита Яна. Скажите, а вы всегда носите в сумочке несколько килограммов камней?
— Нет, только сегодня. И это не камни, а археологические ценности, — фыркнула Яна, — именно с ними я и приехала к сеньору Сереголо, только не успела ему показать, пришлось применить их в несколько другом качестве.