Девушка с золотистыми волосами. Часть 3
Шрифт:
Левой, целой рукой, он уперся в нетвердую земли и с трудом приподнялся. Кишки вывалились наружу и болтались между расставленных широко ног, как маятник в старинных настенных часах. Он уже не пытался убрать их обратно. Его взгляд пробежался по испуганным лицам замерших солдат, по лицу Джона, по лицу Кевина. Последний стоял совсем рядом и держал его на прицеле винтовки, целясь ему прямо в голову своими трясущимися от страха руками. Было заметно как нервничал он, как трусил он, как боялся его даже сейчас, безоружного и еле живого.
Макс сделал шаг в его сторону, сделал второй, третий и подошел почти вплотную к его винтовке. Из его раскрытого рта текла кровь.
– Прочь... п-п-прочь!
– повторил он заикающимся от страха голосом и сделал шаг назад. Макс же, как ребенок, сложил два пальца своей левой руки в пистолет и все с той же улыбкой на окровавленном лице, медленно, направил их в сторону Кевина. Охваченный ужасом, боясь этого импровизированного оружия как настоящего, Кевин попятился дальше, но нога его зацепилась за кочку и тело повалилось вниз. Он быстро вскочил на ноги, хотел схватить винтовку, но испугался, рванулся прочь, но в этот момент раздался следующий выстрел... Пуля, выпущенная Диком Линдсом, насквозь пробила Максу голову и его тело, глухо и почти беззвучно в угасающем звуке от выстрела, повалилось на мягкую болотную траву.
XVIII.
Поставленная задача была успешно выполнена. Преступник был обнаружен и ликвидирован. Его окровавленное тело валялось на траве. Остекленевший взгляд безжизненных глаз был направлен вверх, куда-то туда, где над низкими осенними облаками светили звезды. Казалось даже сейчас, после того, как все для него уже было закончено, эти звезды не давали ему покоя.
Мало-помалу обстановка начинала разряжаться и страх, охвативший всех без исключения, проходил. Не в силах больше терпеть, Стронгвуд залез в рюкзак, достал сигарету и закурил. Чарли сказал ему про то, что еще рано, но Стронгвуд отмахнулся от него рукой: "потом может быть уже поздно". Несколько военных отошли в сторону и последовали его примеру. Джон подошел к лежавшему на земле телу и нагнулся над ним. Он был мертв, в этом не могло быть уже сомнений. Джон протянул руку к его холодеющему лицу и осторожно закрыл ему глаза.
– Это то, чем он хотел в нас стрелять!
– с горькой усмешкой на лице Чарли подошел к Стронгвуду и Линдсу и показал кусок гнилого дерева, который он подобрал с травы, и который издалека показался всем тогда пистолетом. Он повернулся и хотел показать его и Линде, но увидев, как та сидела в стороне, на чьем-то рюкзаке, с закрытым ладонями лицом и тихо, но заметно вздрагивала от плача, передумал и отбросил палку в сторону.
– Он не хотел сдаваться, это совершенно очевидно!
– ответил Стронгвуд с видом знатока смакую запах дыма во рту.
– Да и понять его можно. В лучшем случае ему бы грозило пожизненное... а в худшем, сами знаете!
– Скоро потемнеет, надо что-то думать. Где разложим палатки?
– Линдс отошел от говоривших и обратился к одному из сержантов своей группы.
– Там где суше!
– отвечал тот, осматривая болотистую местность вокруг.
– Наверное, на поляне, у избы.
Джон подошел к Линде и положил руку на ее плечо.
– Ну... хватит!
– Может это все к лучшему... Подожди, куда ты?!
– Линда с силой тряхнула плечом и приподнялась. Не говоря ни слова, она осторожно подошла к лежавшему на земле телу и встала над ним. Вид этого несчастного и изуродованного человека снова подействовал на нее, она прижала ладонь к губам и еще сильнее заплакала,
– Черт бы тебя побрал!..
– пробормотал Джон себе под нос. Он снова начинал чувствовать злобу к Чарли за то, что она здесь, за то, что вечером, накануне, этот придурок зачем-то приперся к ней и не смог сдержать язык за зубами.
– Давайте!
– ответил он Стронгвуду, который подошел к нему и протянул ему сигарету.
– Хорошо, что все это закончилось!
Через минуту к Линде подошел Чарли. Он посмотрел на нее, потом на тело.
– Как ты думаешь, - заговорил он, - он до последнего верил в то, что говорил или... или просто хотел, чтобы мы все это закончили?
Линда неуверенно пожала плечами.
– Не знаю, но мне хочется верить, что он действительно был неизлечимо болен и не понимал до конца того, что делал!
– она сделала несколько шагов в сторону и подняла свой бронежилет.
– Накройте его, - она подала его Чарли. Тот взял бронежилет, молча нагнулся над остывавшим телом, и аккуратно положил его ему на лицо. Он приподнялся и снова хотел что-то сказать Линде, но вдруг одна новая вещь заставила его повернуться, снова наклониться над телом и внимательно присмотреться.
– Знаешь, что это такое?
– спросил он у Линды, кивая куда-то в сторону его разорванной пулей руки. Линда наклонилась и всмотрелась. Из-под запачканной и залитой кровью рубашки торчал металлический браслет, который она видела и до этого, который поначалу заинтересовал ее, но к которому со временем она привыкла и потеряла всякий интерес.
– Да, это браслет, он всегда был с ним, с самого...
– но она вдруг замолчала. К своему удивлению, она вдруг заметила то, что заметил и Чарли, то, что привлекло внимание их обоих - браслет мигал слабым красным цветом, один раз в несколько секунд, будто сигнализирую им о чем-то. Она всегда считала, что это была какая-то металлическая безделушка, сделанная из какого-то цельного металла, из нержавейки, но что в нем были какие-то световые элементы - было для нее сюрпризом.
– Я читал про него в деле, но я не знал, что он...
– Что он светится?..
– закончила его мысль Линда.
– Да, - кивнул головой Чарли. Он достал из кармана перчатку, надел ее на правую руку и потянулся к браслету, но коснувшись его, вздрогнул от неожиданности, и резко отдернул руку назад. Лишь только палец его коснулся браслета, тот вдруг вспыхнул ярким синим светом, будто был сделан не из металла, а из каких-то светодиодов.
– Что это за херня?
– проговорил из-за спины Кевин. Он, Стронгвуд, Линдс, Джон и несколько военных так же подошли к телу и с удивлением рассматривали эту странную вещь на руке убитого преступника.
– Сейчас посмотрим, что это такое!
– Линдс достал из-за пояса большой армейский нож и наклонился над телом. Он хотел обрезать кожу, соединявшую раздробленную руку и тело, чтобы снять браслет, но вдруг глухой басистый звук заставил его остановиться и оглянуться по сторонам.
– Что это такое?
– испуганно спросил Стронгвуд.
Линдс выпрямился и оглянулся вокруг. Рядом не было ничего, что могло бы издавать этот звук. Он посмотрел на Стронгвуда, который так же оглядывался в непонимании. Через мгновение тяжелый звук раздался вновь, в этот раз громче и отчетливее. Казалось, что звук исходил откуда-то из земли, будто какая-то тяжелая карьерная техника копала, ковыряла что-то под болотом своими гигантскими ковшами. Но на сотни метров кругом он видел лишь пустоту.
Идеальный мир для Лекаря 13
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Крещение огнем
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
