Девять драконов
Шрифт:
— Я слышал, вы блестяще справились с порученным заданием.
Вот это да! — подумал Шау Син. Я — лучший. Мне место здесь.
Он сказал:
— Я сделал то, о чем меня просили. Надеюсь с уверенностью, что это сработает.
Что-то холодное и темное, как пространство космоса между звездами, зародилось и росло в глазах Ту Вэя.
— Мне сказали, вы гарантировали, что это сработает.
— Гарантировал, — быстро согласился Шау Син. Старик, оказывается, немного
— Объясните, как с этим обращаться.
— Это немного сложно, Лаое.
— Я предпочитаю личные объяснения человека, который сделал для меня эту важную работу. Объясните, пожалуйста.
Шау Син объяснил. Понял ли Ту Вэй или нет, он никогда не узнает. Но глаза Вонга ни на минуту не отрывались от его лица, и Шау Син был чертовски рад, что не подсовывает ему липу. Наконец тайпан был, похоже, доволен.
— Награда бывает разной, — сказал Ту Вэй авторитетно. — Конечно, вы заслужили деньги. Конечно.
Его глаза сверкнули в сторону кейса — гораздо более толстого, чем Шау Син мог бы ожидать.
— Они ваши. Но одни только деньги не могут с лихвой оплатить такие сцецифические усилия. Как бы там ни было, могу я предложить вам кое-что, чего нельзя купить за деньги?
— Вы и так были ко мне слишком добры, — скромно ответил Шау Син. «Только не переборщить, — думал он. — Главное сейчас, чтобы меня пригласили еще раз».
— Вовсе нет. Мне вряд ли удалось по достоинству вознаградить вас за ваши усилия.
Ту Вэй нажал другую кнопку в тиковом бревне. На расстоянии восьмидесяти футов дверь — не та, из которой выходили слуги с подносами, — открылась, и появилась исключительно хорошенькая улыбающаяся девушка. В ее движениях была та грациозность, которая у Шау Сина ассоциировалась с фуцзяньскими женщинами. Можно, конечно, якшаться и с шанхайскими красавицами. Любо-дорого посмотреть — это уж точно. Но по постельным повадкам — уж лучше фуцзянку каждую ночь. Они тлеют. И они также доки в нумерологии.
— Я знаю, о чем вы думаете, — сказал Ту Вэй. — С деньгами, которые вы заработали, можно купить все. Но я вам скажу точно — есть определенные женщины с определенными талантами; которые нельзя купить за деньги, если, конечно, вы только не знаете, где их искать. Я рекомендую массаж. Ее обучали истинные мастера своего дела.
Шау Син весь подобрался и сел прямо, пока девушка приближалась к нему. Она было нечто особенное — даже для фуцзянки. У нее были голубые глаза. И она выглядела немножко с сумасшедшинкой — очень многообещающее начало.
Глава 27
Ай Цзи сидел на корточках на причале для сампанов и смотрел
— Доброе утро, Хуа. Доброе утро, Ай Цзи. Ты не мог бы отвезти меня на яхту?
Матрос посмотрел на нее мрачно.
— Тай-Тай уезжает в Англию.
— Что-о? Когда?
— Сейчас.
Викки стало больно, но одновременно она была заинтригована. Не было никаких разговоров про отъезд в Великобританию, да и вообще очень странно, что мать отправляется в такую даль, даже не попрощавшись.
— Тай-Тай сказала, когда вернется?
— Она не вернется.
— О Господи! — прошептала Викки, гадая, что заставило Салли наконец покинуть Гонконг. Ужасная картина встала перед ее глазами: мать выходит из самолета пьяная и совершенно одинокая в аэропорту Хитроу. Викки придется выбрать время и слетать в Англию самой, чтобы узнать, в каком состоянии мать.
— А ты не отвезешь меня на «Вихрь»? Там есть кое-что, что мне нужно забрать.
— Тай-Тай отправилась в Англию.
— Да, я поняла, но мне нужно взять кое-что с «Вихря».
Ай Цзи молча смотрел на нее. Викки посмотрела на Хуа.
Хуа пробормотала:
— «Вихрь» отправился в Англию!
— Прости, не поняла.
— Тай-Тай поплыла в Англию.
— Моя мать плывет в Англию?
Ай Цзи кивнул. Викки, почувствовав, что ноги ее подгибаются, села рядом с ним.
— Она была пьяна?
Постепенно она вытянула из Ай Цзи и Хуа, что же сделала ее мать. Это не был минутный порыв. Она заготавливала провизию последние несколько недель, велела сделать кое-какой ремонт, а этим утром вывела яхту из «убежища для тайфунов». Потом она выпроводила Ай Цзи на сампан его подружки и просто уплыла.
— В какую сторону?
— На восток.
— На восток?
— На востоке нет пиратов, — объяснил Ай Цзи.
Викки покачала головой, все еще находясь в шоке. Ай Цзи знал каждую пядь Южно-Китайского моря — от Суматры до Тайваня, но имел более смутную картину остального мира. Конечно, нужно было бы все время опасаться встречи с пиратами на маршруте Малакка — Индийский океан — Суэцкий канал, но плыть в Англию в восточном направлении предполагало необходимость пересечь Тихий и Атлантический океаны — шести-или восьмимесячное путешествие, которое было абсолютно не по силам «Вихрю», даже если бы он был с экипажем из нескольких сильных молодых моряков.