Девятое правило волшебника, или Огненная цепь
Шрифт:
— Ты права, этот путь короче. Но там есть щиты, через которые я не могу пройти. Ну а раз я не могу туда попасть, я не знаю, что находится в тех помещениях. Однако, подозреваю, что там хранятся какие-то магические предметы, которые необходимо было защитить. Не вижу других причин, для установки столь мощных щитов.
— А почему вы не можете их пройти? Вы же Первый Волшебник.
— Древние волшебники обладали обеими сторонами дара. За последние несколько тысяч лет Ричард — единственный, кто от рождения обладает как Магией Ущерба, так и Магией Приращения.
Зедд повел Рикку вдоль внешней стены огромной комнаты. В этом помещении он бывал редко, поэтому должен был на ходу внимательно разглядывать стену. Когда они достигли нужного места, он схватил Рикку за руку, заставляя остановиться.
— Это здесь.
Рикка моргнула озираясь. На взгляд непосвященного эта часть комнаты ничем не отличалась от остального помещения.
— Что — это?
— Секретное место.
Как и в остальных частях пещеры, тут были стены, изрезанные кирками и долотами — инструментами, которые издревле использовались для обработки камня.
Зедд поднял стеклянную сферу, чтобы она могла лучше разглядеть то, что он показывал.
— Вот. Видишь этот след от долота? Вот он — проходит немного под углом, сразу после этой трещины. Тот, более широкий посередине. Просунь туда левую руку. За следом от долота, в глубине, есть расселина.
Рикка, нахмурившись, глянула на него, поднялась на цыпочки и засунула руку в трещину. Ее кисть поместилась туда почти полностью.
— Здесь на камне есть выступ, — сказал волшебник. Я пользовался им, когда был меньше ростом. Если тебе трудно дотянуться, ты можешь встать на него.
— Нет, я достану и так, — сказала она. — Что дальше?
— Ты пока еще только на полпути. Засунь руку глубже.
Она осторожно просунула руку почти до запястья.
— Пожалуй, это все. Мои пальцы уперлись во что-то твердое.
— Проведи пальцами вверх и вниз, пока не нащупаешь отверстие.
Скорчив гримасу, она двигала пальцы.
— Есть.
Зедд взял ее правую руку и вставил в похожее отверстие, но уже ниже, примерно на уровне талии.
— Найди там похожее отверстие. Когда найдешь — крепко ухватись за оба.
Сосредоточившись, она громко сглотнула.
— Нашла. Я чувствую оба. Тянуть?
— Хорошо. А теперь, когда начнешь пальцами тянуть, поставь правую ногу сюда, на стену, с другой стороны щели, и резко толкни.
Она, нахмурившись, глянула на него, но сделала все, как он сказал. Ничего не произошло.
— Разве ты не можешь тянуть немного сильнее? Только не говори, что ты слабее тощего старика.
Она выстрелила в его сторону сердитым взглядом. Потом ухватилась за отверстия, хрюкнув от усилия, и сильно ударила стену ногой. Внезапно, часть скалы начала перемещаться. Зедд рывком заставил Рикку отступить назад. Они молча наблюдали, как часть стены, подобно массивной двери, бесшумно скользила назад. Несмотря на
— Добрые духи, — прошептала Рикка, наклоняясь, чтобы заглянуть в темную утробу. — Как вы вообще смогли найти это место?
— Как дети находят что-либо. Собственно, я подошел сюда с другого конца. Проникнув сюда, я понял, где нахожусь, поэтому оставил кое-какие отметки, чтобы суметь найти это место снова. Первые несколько раз я так и не смог отыскать свои отметки, поэтому мне пришлось опять проникать сюда уже известным мне путем.
— И что же это такое?
— Для мальчишки это было спасение. Этим путем я мог потихоньку возвращаться в Башню, не проходя по мосту, как все остальные.
Она подозрительно выгнула бровь.
— Похоже, в детстве с вами было много хлопот.
Зедд улыбнулся.
— Должен признать, в то время многие согласились бы с тобой. Но это знание сослужило мне хорошую службу. Таким путем я проник в Башню, когда ее захватили Сестры Тьмы, ведь они охраняли только главный вход. Они — да и никто из живущих ныне — не знают о существовании этого места.
— Значит, именно это вы хотите показать мне? Тайный путь в Башню?
— Безусловно, это — важно, но это не главное. Идем, я все тебе покажу.
Ее подозрение вспыхнуло снова.
— Так что же это за место?
Зедд приподнял светящийся шар, наклонился к ней и прошептал.
— Там, дальше — вечная ночь. Это — проход в мир мертвых.
Глава 35 (MagG)
Далекий волчий вой пробудил Ричарда от тяжелого сна. Тоскливый крик отразился от окружающих гор и растворился в тишине не получив ответа. Ричард лежал на боку в неверном предутреннем свете и прислушивался, тщетно ожидая отклика, которого так и не было.
Он открыл глаза на время, намного меньшее, чем промежуток между двумя ударами сердца, собирая силы, чтобы поднять голову. Ветви деревьев двигались в полумраке, словно живые.
Ричард почувствовал удушье и полностью проснулся. Он был зол.
Он лежал на спине, положив поперек груди меч. Одна рукасжимала ножны, а другая с силой цеплялась за рукоять так, что слово «Истина» мучительно отпечатывалось на ладони. Меч был наполовину вытащен из ножен. Возможно, именно это отчасти и вызывало его гнев.
Первые рассветные лучи только-только начинали освещать поросшую лесом вершину горы. Но в густом лесу еще царила предутренняя тьма.
Ричард задвинул лезвие обратно в ножны, сел и положил меч на брошенное рядом одеяло.
Согнув ноги, он оперся локтями о колени, запустив пальцы в волосы. Гнев меча заставлял сердце биться с удвоенной скоростью. Видимо, пробуждаясь, он вспомнил то роковое утро, и в полусне начал вытаскивать меч из ножен. Хотя все произошло помимо его понимания и воли, произошедшее не удивляло и не тревожило. Так уже бывало, когда он, проснувшись, обнаруживал, что полностью обнажил меч.